"and charitable organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الخيرية
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • والجمعيات الخيرية
        
    • ومنظمات خيرية
        
    • وخيرية
        
    International cooperation and charitable organizations have met less than 1 per cent of the projected need, to date. UN وتقل النسبة المقدمة من منظمات التعاون الدولي والمنظمات الخيرية عن واحد في المائة من الاحتياجات المسقطة حتى الآن.
    It is hoping to get support from businesses and charitable organizations for its campaign. UN وهي تأمل في أن تلقى التأييد من أوساط اﻷعمال التجارية والمنظمات الخيرية في حملتها هذه.
    The Council recognizes the need for Member States to prevent the abuse of nongovernmental, nonprofit and charitable organizations by and for terrorists. UN ويسلم المجلس بضرورة أن تمنع الدول الأعضاء استغلال الإرهابيين للمنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تستهدف الربح والمنظمات الخيرية ولصالحهم.
    Girls also receive support from non-governmental organizations, various foundations and charitable organizations. UN كذلك، يلقى تشجيع الفتيات اهتماما من بعض الهيئات غير الحكومية، والصناديق، والمؤسسات الخيرية.
    34. Act " On charitable activities and charitable organizations " (11 August 1995, No. 135-F3). UN ٣٤ - قانون " بشأن اﻷنشطة الخيرية والمؤسسات الخيرية " )١١ آب/أغسطس ١٩٩٥، رقم 135-F3(.
    In anticipation of the International Year of Older Persons, Bahrain had established a special committee composed of representatives of governmental and private bodies and charitable organizations. UN وقد أسست دولة البحرين احتسابا للسنة الدولية لكبار السن لجنة خاصة تضم ممثلين للهيئات الحكومية وهيئات القطاع الخاص والجمعيات الخيرية.
    The Council also calls upon nongovernmental, nonprofit and charitable organizations to prevent and oppose, as appropriate, attempts by terrorists to abuse their status. UN ويهيب المجلس أيضا بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تستهدف الربح والمنظمات الخيرية القيام، حسب الاقتضاء، بمنع ومعارضة محاولات الإرهابيين إساءة استغلال المركز الذي تتمتع به هذه المنظمات.
    The fiscal system reforms envisaged by the Government of the Democratic Republic of the Congo include upstream and downstream monitoring of the provenance and utilization of funds collected by non-profit and charitable organizations. UN تشمل إصلاحات النظام الضريبي التي تتوخاها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فرض مراقبة في المراحل الأولى والنهائية على مصادر واستعمال الأموال التي تجمعها المؤسسات غير الربحية والمنظمات الخيرية.
    The United Nations Foundation and United Nations Fund for International Partnerships work with a variety of corporate and charitable organizations on this grassroots awareness campaign to stop the spread of malaria in Africa. UN تعمل مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع مجموعة متنوعة من الشركات والمنظمات الخيرية بشأن حملة للتوعية الشعبية لوقف تفشي الملاريا في أفريقيا.
    Potential discrimination in access to quality services for young children is a particular concern, especially where health, education, welfare and other services are not universally available and are provided through a combination of State, private and charitable organizations. UN والتمييز الذي يمكن ممارسته فيما يتصل بحصول صغار الأطفال على الخدمات الجيدة يبعث على قلق خاص، ولا سيما في الحالات التي لا تتاح فيها للكافة خدمات الصحة والتعليم والرعاية والخدمات الأخرى ويجري تقديمها عن طريق مزيج من المنظمات الحكومية والمنظمات الخاصة والمنظمات الخيرية.
    Potential discrimination in access to quality services for young children is a particular concern, especially where health, education, welfare and other services are not universally available and are provided through a combination of State, private and charitable organizations. UN والتمييز الذي يمكن ممارسته فيما يتصل بحصول صغار الأطفال على الخدمات الجيدة يبعث على قلق خاص، ولا سيما في الحالات التي لا تتاح فيها للكافة خدمات الصحة والتعليم والرعاية والخدمات الأخرى ويجري تقديمها عن طريق مزيج من المنظمات الحكومية والمنظمات الخاصة والمنظمات الخيرية.
    Potential discrimination in access to quality services for young children is a particular concern, especially where health, education, welfare and other services are not universally available and are provided through a combination of State, private and charitable organizations. UN والتمييز الذي يمكن ممارسته فيما يتصل بحصول صغار الأطفال على الخدمات الجيدة يبعث على قلق خاص، ولا سيما في الحالات التي لا تتاح فيها للكافة خدمات الصحة والتعليم والرعاية والخدمات الأخرى ويجري تقديمها عن طريق مزيج من المنظمات الحكومية والمنظمات الخاصة والمنظمات الخيرية.
    Indeed, they actually do so, for example through their influential and generous involvement in a vast network of initiatives that extend from universities, scientific institutions and schools to health-care agencies and charitable organizations in the service of the poorest and most marginalized. UN وهم يقومون بذلك فعلا، مثلا من خلال مشاركتهم المؤثرة والسخية في مجموعة كبيرة من المبادرات يمتد نطاقها من الجامعات، والمؤسسات العلمية، والمدارس، إلى وكالات الرعاية الصحية، والمنظمات الخيرية خدمة لأفقر الفقراء وأكثرهم تهميشا.
    Amnesty International is trying to collect at least 10,000 signatures to a petition in Bermuda, to be handed over to the Premier, and hopes to get support from businesses and charitable organizations for its campaign. UN وتسعى هيئة العفو الدولية حاليا للحصول على ما لا يقل عن 000 10 توقيع على عريضة في برمودا، ستسلم إلى رئيسة الوزراء. وهي تأمل في أن تلقى التأييد من أوساط الأعمال التجارية والمنظمات الخيرية في حملتها هذه.
    The identification procedures, transaction monitoring and the reporting of suspicious transaction provisions under the Reserve Bank's banking supervision policy guideline to counter money laundering also extend to clubs, societies, and charitable organizations. UN إن إجراءات تحديد الهوية، ورصد المعاملات المالية والإبلاغ عن اعتمادات المعاملات المشبوهة بموجب المبادئ التوجيهية لسياسات الإشراف على العمليات المصرفية التي يتبعها المصرف المركزي من أجل مكافحة غسل الأموال تشمل في نطاقها أيضا النوادي والرابطات والمنظمات الخيرية.
    The draft act on charitable activities and charitable organizations of the Republic of Belarus, under consideration in the National Assembly (Parliament) of the Republic of Belarus, contains provisions making charitable organizations accountable to State agencies and requiring monitoring of their activities. UN أما مشروع القانون المعنون " الأعمال الخيرية والمؤسسات الخيرية " ، المعروض حاليا على برلمان جمهورية بيلاروس، فيتضمن أحكاما تنظم مساءلة المؤسسات الخيرية أمام الأجهزة الحكومية والرقابة على أنشطتها.
    (a) Encourage States to strengthen the capacities of their anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes, with a particular focus on the regulation of alternative remittance systems and charitable organizations; UN (أ) تشجيع الدول على تعزيز قدرات أنظمتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مع التركيز بصفة خاصة على إخضاع نظم التحويلات المالية البديلة والمؤسسات الخيرية للضوابط التنظيمية؛
    4. Requests Member States and charitable organizations to contribute money to pay the accumulated debts of the University which are mainly arrears of staff salaries and house rents. UN 4 - يطالب الدول الأعضاء والمؤسسات الخيرية ببذل كل مساعدة للجامعة من أجل إنهاء الديون التي عليها والخاصة بمتأخرات رواتب الموظفين وأجور المنازل .
    The situation improves slightly when we look at women's membership of NGOs and charitable organizations (12% in both cases) and women's savings NGOs (11.3%). UN يصبح الوضع أقل سوءاً عندما ننظر إلى عضويتهنّ في المنظّمات غير الحكومية والجمعيات الخيرية (12 في المائة في كلا الحالتين) والجمعيات النسائية غير الحكومية للإدخار (11.3 في المائة).
    The conference was attended by a large number of donors, including non-traditional donors and charitable organizations. UN وحضر المؤتمر عدد كبير من الجهات المانحة، بما فيها جهات مانحة غير تقليدية، ومنظمات خيرية.
    However, it was recognized that the alternative service programme had significant benefits to German society, and that in 50 years, 2,718,360 young men had engaged in useful service to 37,000 social and charitable organizations. UN ومع ذلك، فقد اعتُرف بأن برنامج الخدمة البديلة يعود بفوائد كبيرة على المجتمع الألماني، وأنه على مدار مدة 50 عاماً شارك 360 718 2 شاباً في خدمات نافعة لصالح 000 37 منظمة اجتماعية وخيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more