"and checking" - Translation from English to Arabic

    • والتحقق
        
    • والتأكد
        
    • وتدقيق
        
    • وتتفقد
        
    It is also responsible for reviewing various documents and checking certain quotations. UN وهي مسؤولة أيضا عن استعراض وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات.
    (iv) Monitoring, evaluating performance and checking performance against objectives and plans UN `4` رصد الأداء وتقييمه والتحقق من الأداء مقارنة بالأهداف والخطط
    (iv) Monitoring, evaluating performance and checking performance against objectives and plans UN ' ٤ ' رصد اﻷداء وتقييمه والتحقق من اﻷداء مقارنة باﻷهداف والخطط
    The work involved monitoring compliance with deadlines and checking that procedures had been adjusted to comply with the competition law. UN وقد شمل العمل رصد الامتثال للآجال المحددة والتأكد من أن الإجراءات قد تم تعديلها لكي تمتثل لقانون المنافسة.
    Increased security and checking, discussed below, are to be implemented, together with the development of strengthened systems. UN ويتوقع تنفيذ إجراءات أمن وتدقيق متزايدة، ستناقش أدناه، كما يتوقع تطوير أنظمة رقابة صارمة.
    In addition, it is responsible for reviewing various documents and checking certain quotations. 11. Security Division UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها مسؤولة عن مراجعة وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات.
    In addition, capital costs could increase because of the need for information and checking at every stage of production. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن أن تزداد التكاليف الرأسمالية بسبب الحاجة الى المعلومات والتحقق في كل مرحلة من مراحل الانتاج.
    What are you doing walking off and checking something out without calling it in? Open Subtitles ماذا تفعل المشي قبالة والتحقق شيء دون الدعوة في؟
    UN-Women needs to improve its internal review and checking processes to enhance control over its assets and address the weaknesses identified. UN ويلزم أن تضطلع الهيئة بتحسين عمليات الاستعراض والتحقق التي تجريها داخليا، من أجل تشديد الرقابة على أصولها ومعالجة أوجه الضعف التي تم تحديدها.
    They were responsible for planning the surveys, providing relevant documentation, building methodological capacity, collecting and checking country data and transmitting the regional data to the Global Office in a timely manner. UN وتولوا مسؤولية تخطيط الدراسات الاستقصائية، وتوفير الوثائق ذات الصلة، وبناء القدرات المنهجية، وجمع البيانات القطرية والتحقق من صحتها، وإحالة البيانات الإقليمية إلى المكتب العالمي في الوقت المناسب.
    In Scotland, the Judicial Appointment Board had established a working group on diversity, charged with collecting information showing diversity in the legal profession in Scotland and checking whether such diversity was found among the candidates for judicial posts. UN وفي اسكتلندا، أنشأ مجلس التعيينات القضائية فريق عمل عهد إليه بتجميع الأدلة التي تشهد على التنوع في الوظائف القضائية، والتحقق من أن هذا التنوع يشمل أيضاً المرشحين للمناصب القضائية.
    Because vehicles were disappearing from fenced and patrolled compounds, greater vigilance and checking of all vehicles leaving the compounds, especially at night, was instituted. UN وبما أن المركبات كانت تختفي من مجمعات مسيﱠجة ومحروسة، فقد اتُخذت تدابير لكفالة مزيد من الحيطة والتحقق من جميع المركبات التي تغادر المجمعات، ولا سيما في الليل.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) audited the financial management of UN-Habitat and found that there was no plan for monitoring and checking the achievement of the organization's objectives during the biennium. UN راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإدارة المالية لموئل الأمم المتحدة واستنتج أنه لا توجد خطة للرصد والتحقق من إنجاز الموئل لأهدافه خلال فترة السنتين.
    Specifically, the issuance and checking of identification credentials as well as security screening of vehicles entering United Nations premises is not compliant with established United Nations security procedures. UN وعلى وجه التحديد، لوحظ أنه لا يُتقيد بالإجراءات الأمنية الراسخة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإصدار وثائق الهوية والتحقق منها وكذلك فيما يتعلق بالفحص الأمني للمركبات التي تدخل مباني الأمم المتحدة.
    Nothing, just a lot of peeping and checking, checking and peeping. Open Subtitles -لا شيئ,الكثير من التلصص والتحقق و التحقق و التلصص
    Such an assessment could entail the review of the documents prepared during the harmonized approach to cash transfer implementation process and checking whether the processes carried out complied with the framework. UN وقد ينطوي هذا التقييم على استعراض للوثائق التي أُعدت خلال عملية تنفيذ النهج المنسق والتأكد مما إذا كانت العمليات التي جرى القيام بها قد امتثلت للإطار أم لا.
    The substandard quality of the information and its lack of compliance with the guideline requirements, which led to more work for the drafting and review committees in terms of re-examining the information and checking key sources. UN ضعف جودة المعلومات وعدم توافقها مع متطلبات المبادئ التوجيهية مما أدى إلى تكثيف العمل على لجنتي الصياغة والمراجعة لإعادة مراجعة المعلومات والتأكد من مصادرها الرئيسية.
    6. Strengthening cooperation among States in the area of exchange of information on arms shipments and checking at airports and seaports and in border areas to make sure that such shipments are legal; UN 6 - تعزيز التعاون بين الدول في مجال تبادل المعلومات حول شحنات الأسلحة والتأكد من شرعية هذه الشحنات في المطارات والموانئ والمناطق الحدودية.
    They serve the purpose of comparing among countries and checking transparency and completeness. UN كما أنها تخدم غرض المقارنة بين البلدان وتدقيق الشفافية ومدى الاكتمال.
    The Committee shall be responsible for vetting and checking applications for the licensing of businesses trading in or repairing firearms, and for ensuring that the premises meet the conditions stipulated in regulation 13. UN تختص اللجنة بفحص وتدقيق طلبات تراخيص محال الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها ومعاينة المحال للتأكد من استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ١٣.
    The crews there are just walking up to that desk and checking in. Open Subtitles الفرق تذهب هُناك إلى المكتب وتتفقد الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more