"and chemical precursors" - Translation from English to Arabic

    • والسلائف الكيميائية
        
    • وبسلائفها الكيميائية المتجهة
        
    Eliminate your markets for drugs and chemical precursors. UN اقضوا على أسواقكم للمخدرات والسلائف الكيميائية.
    We speak of shared responsibility to spur the world to combat production, trafficking, consumption, asset laundering and chemical precursors on an equal basis. UN ونحن نتكلم عن المسؤولية المشتركة المتمثلة في حفز العالم على مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وغسل الأصول والسلائف الكيميائية على قدم المساواة.
    Those initiatives had yielded concrete results in terms of higher rates of interdiction for illicit drugs and chemical precursors, and several speakers expressed their willingness to continue and expand those initiatives. UN وقد أسفرت هذه المبادرات عن نتائج ملموسة من حيث ارتفاع معدلات اعتراض المخدرات والسلائف الكيميائية غير المشروعة، وأعرب عدة متكلمين عن استعدادهم لمواصلة تلك المبادرات وتوسيع نطاقها.
    Clearly, anti-drug measures needed to be mainstreamed into national development programmes and projects and her Government was therefore giving priority to updating legislation on the control and monitoring of narcotic drugs and chemical precursors and to developing drug abuse prevention and demand reduction programmes. UN وواضح أن التدابير الرامية إلى مكافحة المخدرات بحاجة إلى إدماجها في البرامج والمشاريع الإنمائية الوطنية، وعليه فإن حكومتها تعطي الأولوية لتحيين التشريعات المتعلقة بمراقبة المخدرات والسلائف الكيميائية ورصدها، ولوضع برامج للوقاية من إساءة استعمال المخدرات وتخفيض الطلب عليها.
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في أفغانستان وبسلائفها الكيميائية المتجهة إلى هذا البلد من البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طريق التهريب، وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    The legal regime includes regulations and provides the necessary authority for the inspection, surveillance and monitoring of imports, exports, transport, storage, use, destruction and deactivation of industrial explosives, starting mechanisms and chemical precursors. UN ويتضمن النظام القانوني القواعد التنظيمية اللازمة وينص على تخويل السلطة الضرورية لتفتيش ورصد ومراقبة واردات وصادرات المتفجرات الصناعية، وأجهزة بدء التفجير، والسلائف الكيميائية ونقلها وتخزينها واستخدامها وتدميرها وإبطال مفعولها.
    In this context, Argentina has proposed that the exchange of information among the different States of the zone should be expanded and intensified in areas including: the trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances; the reduction of drug demand through prevention and assistance programmes; and the reduction of supply and chemical precursors. UN وفي هذا السياق، اقترحت الأرجنتين توسيع نطاق تبادل المعلومات فيما بين مختلف دول المنطقة وتكثيفه في مجالات تشمل: الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؛ وخفض الطلب على المخدرات عن طريق برامج المنع والمساعدة؛ وخفض العرض والسلائف الكيميائية.
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج والاتجار غير المشروعين بالمخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها، وذلك في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق تهريب المخدرات والبلدان الموَجَّهة إليها والبلدان المنتجة للسلائف،
    The prevention operation known as " Channel " , which had been given permanent status in 2008, had been developed for purposes of eliminating the networks trafficking drugs and chemical precursors in Central Asia and in Russia. UN وهكذا تم إنشاء العملية الوقائية المسماة " القناة " التي تم تحويلها إلى آلية دائمة في عام 2008، من أجل القضاء على شبكات الاتجار بالمخدرات والسلائف الكيميائية في آسيا الوسطى وروسيا.
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة نتاج المخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، وذلك في البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طرق الاتجار بالمخدرات، وبلدان المقصد النهائي لها، والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against the illicit production of and trafficking in drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursor-producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان والسلائف الكيميائية التي ترد إليها ومكافحة الاتجار غير المشروع بتلك المخدرات والسلائف في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق تهريب المخدرات وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة نتاج المخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، وذلك في البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طرق الاتجار بالمخدرات، وبلدان المقصد النهائي لها، والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها ومكافحة الاتجار غير المشروع بتلك المخدرات والسلائف، وذلك في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق تهريب المخدرات والبلدان الموَجَّهة إليها والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against the illicit production of and trafficking in drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursorproducing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة إنتاج المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان والسلائف الكيميائية التي ترد إليها والاتجار بها على نحو غير مشروع في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق التهريب وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها ومكافحة الاتجار غير المشروع بتلك المخدرات والسلائف، وذلك في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق تهريب المخدرات والبلدان الموَجَّهة إليها والبلدان المنتجة للسلائف،
    :: Cooperation against illegal drugs: The Philippines and Cuba are working towards cooperation against the trafficking of narcotics and chemical precursors. UN * التعاون على مكافحة المخدرات غير القانونية: تتعاون الفلبين مع كوبا على مكافحة الاتجار بالمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات الصادرة من أفغانستان والسلائف الكيميائية المتجهة إليها ومكافحة الاتجار غير المشروع بتلك المخدرات والسلائف، وذلك في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق تهريب المخدرات وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    Reiterating its support for the fight against the illicit production of and trafficking in drugs from, and chemical precursors to, Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursorproducing countries, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة إنتاج المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان والسلائف الكيميائية التي ترد إليها والاتجار بها على نحو غير مشروع في البلدان المجاورة والبلدان الواقعة على طول طرق التهريب وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    Recalling its resolution 1817 (2008) and reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from and chemical precursors to Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يشير إلى قراره 1817 (2008) وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات الناشئة في أفغانستان وبسلائفها الكيميائية المتجهة إلى هذا البلد من جانب البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طريق التهريب، وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    Recalling its resolution 1817 (2008) and reiterating its support for the fight against illicit production and trafficking of drugs from and chemical precursors to Afghanistan, in neighbouring countries, countries on trafficking routes, drug destination countries and precursors producing countries, UN وإذ يشير إلى قراره 1817 (2008) وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات الناشئة في أفغانستان وبسلائفها الكيميائية المتجهة إلى هذا البلد من جانب البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طريق التهريب، وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more