"and chemical weapons" - Translation from English to Arabic

    • والأسلحة الكيميائية
        
    • والكيميائية
        
    The Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. UN وأضاف أن النظام السوري ليس متخصصا في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضا في تصدير الأكاذيب والمعلومات المضللة.
    It would not work directly on such issues as nuclear waste, munitions waste and chemical weapons. UN ولن تتعامل الشراكة مباشرة مع قضايا مثل النفايات النووية، ونفايات الذخائر، والأسلحة الكيميائية.
    Mechanisms for transparency in nuclear and chemical weapons already exist. UN وتوجد بالفعل حاليا لآليات للشفافية في مجالي الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية.
    Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons, has thus been excluded. UN وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Article 34 Offences against the prohibition of nuclear, biological and chemical weapons UN المادة 34: الجرائم التي تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    We also need to work to universalize the conventions on biological and chemical weapons. UN كما يلزمنا أن نعمل على إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    The commitment to disarmament and nonproliferation of biological, toxin and chemical weapons is the necessary foundation from which we can exploit the potential of science and technological development for peaceful purposes. UN إن الالتزام بنـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية والأسلحة السامة هو الأساس الضروري الذي يمكن أن ننطلق منه للاستفادة من إمكانيات العلم والتطور التكنولوجي للأغراض السلمية.
    Threats from biological and chemical weapons remain a concern. UN فأخطار الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية لا تزال مثيرة للقلق.
    This Act has strict provisions dealing with the trafficking of arms and chemical weapons. UN ويتضمن هذا القانون أحكاما صارمة تتعلق بالاتجار بالأسلحة والأسلحة الكيميائية.
    I just finished an amazing English novel, full of aliens and Martians... who invade Earth using rays and chemical weapons. Open Subtitles لقد أنهيت للتو قراءة رواية انجليزية رائعة مليئة بالمخلوقات الفضائية والمرَيخيين الذين احتلَوا الأرض مستخدمين الأشعاعات والأسلحة الكيميائية
    Instead of supporting the efforts of the Special Representative, Saudi Arabia had continued to foment bloodshed through a combination of takfirist terrorism and chemical weapons. UN وبدلاً من دعم جهود الممثل الخاص، واصلت المملكة العربية السعودية تشجيع سفك الدماء عن طريق الإرهاب التكفيري والأسلحة الكيميائية.
    Having killed over 100,000 of its own people, it seemed that the Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. UN ويبدو أن النظام السوري، بقتله لما يزيد عن 000 100 من أبناء شعبه، ليس مختصاً في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضاً في تصدير الأكاذيب والمعلومات الخاطئة.
    We also call upon them to accede to the Biological and chemical weapons Conventions and to conclude with the International Atomic Energy Agency (IAEA) a full-scope safeguards agreement and an additional protocol. UN كما ندعو هذه الدول إلى الانضمام إلى اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية وإلى أن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا كاملا للضمانات الشاملة وبرتوكولا إضافيا.
    Furthermore, the non-proliferation of nuclear weapons and chemical weapons must move towards a global disarmament process to discourage a new arms race. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتجه عدم انتشار الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية نحو عملية نزع للسلاح على الصعيد العالمي للتثبيط عن حدوث سباق جديد للتسلح.
    Examples include the biological and chemical weapons conventions, which have led to firm commitments to the total elimination of such weapons of mass destruction. UN ويمكن الإشارة على سبيل المثال إلى اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية التي تم التوصل في إطارهما إلى التزامات ثابتة بإزالة كامل أسلحة الدمار الشامل هذه.
    We have negotiated comprehensive, universal and non-discriminatory multilateral treaties dealing with two categories of weapons of mass destruction: biological weapons and chemical weapons. UN لقد أجرينا مفاوضات بشأن معاهدات متعددة الأطراف شاملة وعالمية وغير تمييزية تتناول فئتين من أسلحة التدمير الشامل، هما الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    This is said to be particularly true for low-technology restraint instruments and non-lethal electro-shock and chemical weapons. UN ويقال إن ذلك ينطبق بوجه خاص على أدوات الكبح وتقييد الحركة ذات التكنولوجيا البسيطة وعلى أسلحة الصدم بالكهرباء والأسلحة الكيميائية غير المميتة.
    Disarmament no doubt poses another challenge for all of us, notwithstanding the progress made in the areas of anti-personnel mines, small arms and chemical weapons. UN وليس ثمة شك في أن نزع السلاح من التحديات التي نواجهها جميعا، رغم ما تحقق من تقدم في مجالات الألغام المضادة للأفراد والأسلحة الصغيرة والأسلحة الكيميائية.
    The United States used germs and chemical weapons and committed genocide. UN واستخدمت الولايات المتحدة اﻷسلحة الجرثومية والكيميائية وقامت بعملية إبادة جماعية.
    In addition to the nuclear threat, threats from biological and chemical weapons continue to be of concern. UN وإضافة إلى التهديد النووي، ما زالت التهديدات الناجمة عن الأسلحة البيولوجية والكيميائية تشكل مصدرا للقلق.
    The biological and chemical weapons sectors also remain sources of grave concern. UN قطاعا الأسلحة البيولوجية والكيميائية يظلان أيضا مصدر قلق جسيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more