The United States fully supports the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. | UN | وتدعم الولايات المتحدة دعما كاملا مبدأ الاختيار الطوعي في ما يتعلق بالأمومة وصحة الطفل وتنظيم الأسرة. |
Africa continues to grapple with other challenges in the area of health, notably relating to malaria and maternal and child health. | UN | ما فئت أفريقيا تكابد تحديات أخرى في مجال الصحة، وخاصة فيما يتعلق بالملاريا والصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
This Mission is fully focused on improving our standing on maternal and child health indicators. | UN | وتركز هذه المهمة تماما على تحسين موقفنا إزاء مؤشرات صحة الأم وصحة الطفل. |
:: State Program on maternal and child health improvement for 2014-2020 | UN | :: اعتماد البرنامج الحكومي المعني بتحسين صحة الأم والطفل للفترة |
This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. | UN | وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل. |
For example, we heard about the clear linkages between maternal and child health and non-communicable diseases. | UN | وعلى سبيل المثال وُجه انتباهنا إلى ربط واضح بين صحة الأمومة والطفولة والأمراض غير المعدية. |
The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. | UN | ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل. |
The Government is also working on making Reproductive and child health Services free. | UN | كما تعمل الحكومة على جعل خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل مجانية. |
This is especially true for the areas of environmental sustainability, global partnership and children's rights in terms of universal education and child health. | UN | ويحق الشيء ذاته، ولا سيما في مجالات الاستدامة البيئية والشراكة العالمية وحقوق الطفل من حيث تعميم التعليم وصحة الطفل. |
The first batch of 30 women and 30 adolescent girls has undergone extensive trainings on Reproductive and child health. | UN | وقد شهدت الدفعة الأولى المؤلفة من 30 امرأة و 30 فتاة مراهقة تدريبات مكثفة بشأن الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
The links between reproductive health and child health are strong and well established, even though they sometimes seem to be overlooked. | UN | إن الصلات بين الصحة الإنجابية وصحة الطفل قوية وراسخة، على الرغم من أنها يمكن انخفاضها أحيانا. |
Additional funding has been provided to improve obstetric, maternal and child health services across NSW. | UN | وتم تقديم تمويل إضافي لتحسين خدمات الولادة والأمومة وصحة الطفل في جميع أنحاء الإقليم. |
The strategy used in the project in Rajasthan, India, was replicated in Phase II of the Reproductive and child health Programme implemented by the government of Rajasthan with financial assistance from the World Bank. | UN | أما الاستراتيجية التي استخدمت في المشروع المنفّذ في راجستان بالهند فقد تكررت في المرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل الذي نفّذته حكومة راجستان بمساعدة مالية مقدمة من البنك الدولي. |
The indicators enabled ministries of health and other institutions to monitor national goals and plans to improve reproductive health services and child health. | UN | وقد مكّنت هذه المؤشراتُ وزاراتِ الصحة ومؤسسات أخرى من رصد الأهداف والخطط الوطنية الرامية إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
It had reduced child deaths by two thirds in the preceding 20 years through its reproductive and child health programme. | UN | وقلل وفيات الأطفال بمقدار الثلثين في السنوات العشرين الماضية من خلال برنامجه للصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
It is only in the areas of maternal and child health that we may not achieve by 2015 the targets set. | UN | إن مجال صحة الأم والطفل قد يكون المجال الوحيد الذي سنعجز فيه عن تحقيق الأهداف المرسومة بحلول عام 2015. |
Indeed, improving maternal and child health is the best investment we can make to carry momentum over to all other closely related goals. | UN | وفي الحقيقة، إن تحسين صحة الأم والطفل أفضل استثمار يمكننا القيام به، لكي ننقل الزخم إلى أهداف أخرى وثيقة الصلة به. |
At this year's G8 summit, together, leaders agreed to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. | UN | وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لهذا العام، وافق القادة معاً على وضع مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والرضع والطفل. |
This is putting tremendous new strains on health and education infrastructure, including that related to family planning and maternal and child health and survival. | UN | ويشكل هذا الأمر ضغطاً هائلاً على البنية التحتية للصحة والتعليم، بما في ذلك ما يتعلق بتنظيم الأسرة وصحة الأمومة والطفولة وبقاء الطفل. |
A national maternal and child health centre and a national children's rehabilitation centre are in operation. | UN | وقد أقيم مركز وطني علمي للأمومة والطفولة ومركز وطني لإعادة تأهيل الأطفال. |
The recently launched reproductive and child health programme sought to address women's health in a holistic manner. | UN | ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل. |
Particular attention is being paid to maternal and child health care, which is free of charge. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص لرعاية صحة الأطفال والأمهات، وهي توفر مجانا. |
On a more limited scale, high levels have also been achieved in combination with routine expanded programmes on immunization and child health days such as the UNICEF-supported Accelerated Child Survival Development Initiative projects in West and Central Africa. | UN | وعلى نطاق أقل، تحققت مستويات توزيع مرتفعة في إطار برامج التحصين الموسعة المعتادة والأيام المخصصة لصحة الطفل مثل مشاريع البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه التي تدعمهما منظمة اليونيسيف في غرب ووسط أفريقيا. |
It had been promoting maternal and child health through prenatal care in major urban centres and expanded vaccination and nutrition programmes. | UN | فقد شجعت الرعاية الصحية للأطفال والأمهات من خلال رعاية الأبوين في المراكز الحضرية الرئيسية، وتوسعت في برامج التحصين والتغذية. |
The debts are often incurred for social ceremonies, e.g. weddings and funerals, as well as for maternal and child health care. | UN | وغالباً ما تُتكبد الديون لسد نفقات احتفالات اجتماعية مثل الزواج والدفن، وكذلك لرعاية الأمومة والرعاية الصحية للطفل. |
We believe that maternal, newborn and child health should have been present as a stand-alone goal. | UN | ونحن نعتقد أن توفير الرعاية الصحية للأمهات والرضع والأطفال كان ينبغي أن يكون هدفا قائما بذاته. |