"and children under the age of" - Translation from English to Arabic

    • والأطفال دون سن
        
    • وللأطفال دون سن
        
    • والأطفال تحت سن
        
    • والأطفال الذين تقل أعمارهم عن
        
    • والأطفال دون الخامسة من العمر
        
    • واﻷطفال دون سن الخامسة
        
    China has achieved smooth progress in reducing mortality rates for infants and children under the age of five. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    :: By 2030, end preventable deaths of newborns and children under the age of 5 years UN :: وضع نهاية لوفيات حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة التي يمكن تفاديها بحلول عام 2030
    22. Free primary health care was provided to pregnant mothers and children under the age of 5. UN 22 - ومضى قائلاً إن الرعاية الصحية الأولية بالمجان تقدم للأمهات الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. UN وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة.
    We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. UN وأعطينا الأولوية لأكثر الشرائح المستضعفة في مجتمعنا من خلال تدابير مثل علاوة التضامن السنوية لجميع المواطنين الذين تتجاوز أعمارهم 65 عاما، والتوسع في التأمين الطبي المجاني الذي يغطي الأمهات والأطفال تحت سن الخامسة.
    The food-for-work activities have benefited thousands of families, particularly lactating women and children under the age of five, as well as school children through school feeding programmes. UN وأنشطة العمل مقابل الغذاء أفادت الآلاف من الأسر، لا سيما النساء المرضعات والأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن أطفال المدارس عن طريق برامج التغذية المدرسية.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    We would like to take this opportunity to heartily thank partners that have already supported the implementation of our policy to provide free primary education and health services for pregnant women and children under the age of five. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر بحرارة الشركاء الذين دعموا بالفعل تنفيذ سياستنا لتوفير مجانية التعليم الابتدائي والخدمات الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Wives and children (under the age of 18) of the persons who were killed in action during the conflicts in Abkhazia and Tskhinvali region (former South Ossetia). UN - الزوجات والأطفال دون سن 18 سن لأشخاص قتلوا أثناء النزاعات في منطقة أبخازيا وتاسخين فالي (جنوب أوسيتيا سابقا).
    107. The Juana Azurduy Voucher (BJA) is a conditional cash payment for pregnant mothers and children under the age of 2 who undergo comprehensive health checks. UN 107- سند خوانا أثوردوي هو تحويل نقدي مشروط تستفيد منه الأمهات في فترة الحمل والأطفال دون سن الثانية الذين استوفوا شرط الخضوع لفحوصاتٍ طبية شاملة.
    58. I welcome the Government's free health-care programme for pregnant women, lactating mothers and children under the age of five, which is beginning to show very encouraging results, as already seen in the substantial reduction of infant and maternal mortality. UN 58 - وأرحب ببرنامج الحكومة للرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة، والذي بدأ يعطي نتائج مشجعة للغاية، على نحو ما لوحظ بالفعل في الانخفاض الكبير في وفيات الرضع والأمهات.
    30. On 27 April, President Koroma launched a free health-care programme for lactating mothers, pregnant women and children under the age of five to address Sierra Leone's poor infant and maternal mortality rates. UN 30 - وفي 27 نيسان/أبريل، أعطى الرئيس كوروما إشارة البدء لبرنامج للرعاية الصحية المجانية للمرضعات والحوامل والأطفال دون سن الخامسة للتصدي لمعدلات وفيات الرضع من الفقراء ووفيات الأمهات الفقيرات أثناء النفاس.
    I also commend President Koroma for establishing a free health-care programme for pregnant women, lactating mothers and children under the age of 5, which will have a positive impact on efforts to address infant and maternal mortality in Sierra Leone. UN كما أشيد بالرئيس كوروما لإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة، الذي سيكون له تأثير إيجابي على الجهود المبذولة للتصدي لوفيات الرضع والوفيات النفاسية في سيراليون.
    Due to inadequate medical supplies and equipment, the health-care system is unable to meet basic needs, which seriously affects the health and nutrition status of the people, especially pregnant women, newborns and children under the age of 5. UN ونظرا لعدم كفاية الإمدادات والمعدات الطبية، أصبح نظام الرعاية الصحية غير قادر على تلبية الاحتياجات الأساسية، الأمر الذي يؤثر بشكل خطير على الحالة الصحية والتغذوية للشعب، وخاصة الحوامل والمواليد حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة.
    (d) The Integrated Trace Element Programme, which consists in providing supplements of trace elements, iron and vitamin A to pregnant women and children under the age of one. UN (د) البرنامج المتكامل للعناصر النزرة الذي يقوم على تقديم العناصر النزرة التكميلية، من حديد وفيتامين ألف للحوامل والأطفال دون سن الواحدة.
    19. It should be noted that the results achieved under the Millennium Development Goals are the outcome of initiatives taken by the Government of Burundi in 2006 to guarantee free and universal primary education but also free health care for pregnant women and children under the age of five. UN 19- ويجدر بالتذكير أن النتائج التي حققتها بوروندي فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية هي ثمرة المبادرات التي اتخذتها الحكومة منذ عام 2006 لضمان مجانية التعليم الابتدائي للجميع فضلاً عن مجانية الرعاية الصحية للمرأة الحامل وللأطفال دون سن الخامسة.
    22. In support of the Government's free health-care programme for pregnant women, lactating mothers and children under the age of five, UNICEF, with funding from the Department for International Development of the United Kingdom and the European Union, continued to assist in the procurement and distribution of essential lifesaving drugs to over 1,000 primary health-care units. UN 22 - ودعما لبرنامج الحكومة لتوفير الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن الخامسة، واصلت اليونيسيف، بتمويل من وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي، تقديم المساعدة في مجال شراء الأدوية الأساسية المنقذة للحياة وتوزيعها على أكثر من 000 1 وحدة للرعاية الصحية الأولية.
    26. In many countries, some segments of the population, particularly infants and children under the age of 5, continue to experience unacceptably high levels of mortality, requiring special policy attention. UN 26 - وفي كثير من البلدان، لا تزال بعض شرائح السكان، ولا سيما الرضع منهم والأطفال تحت سن 5 سنوات، تعرف معدلات عالية غير مقبولة من الوفيات وتستدعي اهتماما خاصا في السياسات العامة.
    In 2009, just under half of the 1,137 people admitted to Daynile Hospital suffering from blast injuries were women and children under the age of 14. UN وفي عام 2009، كانت نسبة النساء والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما أقل بقليل من نصف الأشخاص الذين دخلوا مستشفى داينايل بسبب إصابات ناجمة عن انفجارات.
    Protect, using pesticide-saturated mosquito nets, 60 per cent of women of childbearing age and children under the age of 5 in areas where malaria is endemic UN حماية 60 في المائة من النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر في مناطق استيطان الملاريا بواسطة الناموسيات المشبعة؛
    It is estimated that 75-80 per cent of the returnees will be women and children under the age of 15. UN ويقدر أن ما يتراوح بين ٧٥ و ٨٠ في المائة من العائدين سيكونون من النساء واﻷطفال دون سن الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more