"and civic organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات المدنية
        
    • ومنظمات مدنية
        
    Interviews and outreach activities with journalists, academic societies and civic organizations UN مقابلات وأنشطة اتصال مع الصحافيين والجمعيات الجامعية والمنظمات المدنية
    Women were more deeply involved in business and civic organizations. UN وزاد تغلغل المرأة في الأعمال التجارية والمنظمات المدنية.
    To combat such violence, the Ministry of the Interior had identified more than 17,000 perpetrators of domestic abuse, and the police and civic organizations were working with them to prevent further occurrences of it. UN ورغبة من وزارة الداخلية في مكافحة هذا العنف، فقد تعرفت على أكثر من 000 17 من مرتكبي الاعتداءات العائلية، وتعمل الشرطة والمنظمات المدنية معهم لمنع وقوع المزيد من هذه الاعتداءات.
    Membership in professional and honorary societies and civic organizations UN العضوية في الجمعيات المهنية والفخرية والمنظمات المدنية
    In coordination with partners, alliances have been established among Governments and international agencies, the wheat and flour industries, and consumer and civic organizations. UN وقد أنشئت، بالتنسيق مع الشركاء، تحالفات بين الحكومات والوكالات الدولية، ومنتجي القمح والدقيق ومنظمات حماية المستهلك والمنظمات المدنية.
    The Workshop dedicated to consideration of the draft report was convened on 26th September 2012, bringing together all stakeholders including the civil society and civic organizations. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، نُظمت حلقة العمل الخاصة بالنظر في مشروع التقرير وشاركت فيها كل الجهات المعنية بما فيها المجتمع المدني والمنظمات المدنية.
    Subsequently, statutory instruments were put in place that govern the application and enforcement of laws in that area by the relevant ministries, departments and civic organizations. UN وجرى بعد ذلك وضع صكوك تنظيمية تحكم تطبيق القوانين المتصلة بهذا الموضوع وإنفاذها من قبل الوزارات والإدارات والمنظمات المدنية المعنية.
    The Agency will work with existing organizations such as schools, libraries, churches, existing community centres and civic organizations in establishing sustainable tele-centres. UN وستعمل الوكالة مع المؤسسات القائمة، من قبيل المدارس والمكتبات والكنائس والمراكز المجتمعية والمنظمات المدنية الموجودة على إنشاء مراكز مستدامة للاتصال عن بعد.
    240 meetings with representatives of both sides, and non-governmental and civic organizations on bicommunal issues and conflict resolution UN :: 240 اجتماعا مع ممثل الجانبين وممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات المدنية بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وفض الصراع
    This project is currently being prepared in cooperation with the human rights unit of UNOTIL and in consultation with State institutions and civic organizations. UN ويجري حاليا إعداد هذا المشروع بالتعاون مع وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وبالتشاور مع مؤسسات الدولة والمنظمات المدنية.
    The attention, efforts and resources of government agencies, NGOs and civic organizations are focused on implementing and further strengthening the social programmes which have been adopted and on drafting and implementing new special programmes for protecting the interests and development of children at the national, regional and local levels, with donor support from international financial and economic institutions. UN وقد وُجِهتْ عناية وجهود وموارد الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المدنية نحو تنفيذ وتعزيز البرامج الاجتماعية المعتمدة، ونحو وضع وتنفيذ برامج جديدة، على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية، تهدف لتأمين مصالح الأطفال ونموهم بدعم من المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية المانحة.
    Mexico’s plan focuses on the promotion of women’s participation in executive and decision-making positions in the executive and judicial branches of three levels of government, in legislative bodies, the private sector, trade unions, political parties and civic organizations. UN وتركز خطة المكسيك على تشجيع مشاركة المرأة في المناصب التنفيذية ومناصب صنع القرار في السلطتين التنفيذية والقضائية على مستويات الحكومة الثلاثة، وفي الهيئـات التشريعيـة، والقطـاع الخاص، والنقابـات، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات المدنية.
    Many United Nations agencies participate in joint activities with religious groups and civic organizations to train leaders/instructors and to prepare education materials. UN وتشارك كثير من وكالات الأمم المتحدة في أنشطة مشتركة مع المجموعات الدينية والمنظمات المدنية من أجل تدريب القادة/المعلمين ووضع المواد التعليمية.
    36. In the past, Governments of developing countries were seen as the main driving forces of change, since markets and civic organizations were not well developed. UN 36 - في الماضي، كان ينظر إلى حكومات البلدان النامية بوصفها القوة الرئيسية الدافعة للتغيير، إذ لم تكن تنمية الأسواق والمنظمات المدنية قد تمت على النحو الكافي.
    We shared the view of many Governments and civic organizations that this was the opportunity to enable the world Organization to respond to the present expectations and future needs of the world's people. UN وقد اجتمعنا عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تعبيرا عن تأييدنا للتعاون العالمي؛ وإذ نشاطر العديد من الحكومات والمنظمات المدنية الرأي القائل بأنه قد سنحت الفرصة لتمكين المنظمة العالمية من تلبية التطلعات الراهنة والاحتياجات المقبلة لشعوب العالم.
    The staff of the Office of the President included an aide who specialized in the rights of the child and had broad powers to monitor the relevant activities of State and civic organizations. UN 82 - وتضم هيئة موظفي ديوان رئاسة الجمهورية معاوناً متخصصاً في حقوق الطفل يملك صلاحيات واسعة تتيح له رصد الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الدولة والمنظمات المدنية.
    The Mission will support responsive extension of authority, decentralization and reform steps at the national level by contributing to strengthened governance functions at the local level, with deeper engagement with local institutions and civic organizations involved in human rights and rule of law functions. UN وستدعم البعثة بسط سلطة الدولة وتحقيق اللامركزية واتخاذ خطوات إصلاحية على نحو يستجيب للاحتياجات على المستوى الوطني عن طريق الإسهام في تعزيز المهام الإدارية على المستوى المحلي، مع التفاعل بشكل أعمق مع المؤسسات المحلية والمنظمات المدنية المنخرطة في المهام المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    This has resulted in a perceived underrepresentation of smaller organizations, such as lesbian, gay, bisexual and transgender groups and civic organizations from the Global South. UN وقد أدى ذلك إلى نقص ملحوظ في تمثيل المنظمات الصغيرة، مثل الجماعات والمنظمات المدنية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من جنوب الكرة الأرضية().
    Development assistance should therefore also include support for national institutions -- parliamentary committees and commissions, key ministries and civic organizations such as labour unions and chambers of commerce -- to acquire the capacities needed to manage emerging tensions before they lead to violence and to build consensus around critical social and economic questions. UN وبناء على ذلك، ينبغي للمساعدة الإنمائية أيضاً أن تشمل دعم المؤسسات الوطنية - مختلف اللجان البرلمانية والوزارات الرئيسية والمنظمات المدنية من قبيل اتحادات العمال والغرف التجارية - لاكتساب القدرات اللازمة للسيطرة على التوترات الناشئة قبل أن تؤدي إلى العنف، وتحقيق توافق في الآراء حول مسائل حيوية اجتماعية واقتصادية.
    There is also an active civil society and civic organizations that continue to make meaningful contribution to the promotion and protection of human rights. UN وهناك أيضاً مجتمع مدني ومنظمات مدنية مفعمة بالنشاط تواصل تقديم مساهمة مفيدة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more