"and civil society on the" - Translation from English to Arabic

    • والمجتمع المدني بشأن
        
    • والمجتمع المدني عن
        
    • والمجتمع المدني على
        
    • والمجتمع المدني فيما يتعلق
        
    • والمجتمع المدني لدى
        
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    It represents the views of non-governmental organizations and civil society on the observance of the International Day. UN وهو يمثل آراء المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن الاحتفال باليوم الدولي.
    :: Promote dialogue between Government agencies and civil society on the improvement of the human rights situation in the country UN :: تعزيز الحوار بين الوكالات الحكومية والمجتمع المدني بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد
    Organization of 20 advocacy meetings with military authorities and civil society on the cessation of the use of landmines UN :: تنظيم 20 اجتماعا في مجال الدعوة مع السلطات العسكرية والمجتمع المدني عن وقف استعمال الألغام الأرضية
    In Côte d'Ivoire, a pilot country for the Secretary-General's Policy Committee Decision on Durable Solutions, UNHCR and UNDP are working with the Government, the United Nations Country Team, NGOs and civil society, on the development of a solutions strategy for IDPs and returnees. UN وفي كوت ديفوار، وهو بلد رائد فيما يخص تنفيذ قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بشأن الحلول الدائمة، تعمل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على وضع استراتيجية لإيجاد حلول للمشردين داخلياً والعائدين.
    The increasing partnerships between Governments and civil society on the promotion of gender equality and women's empowerment constitute a positive development. UN والتوسع في إقامة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تطور إيجابي.
    8. The Committee commends the State party for having consulted with the National Consultative Commission on Human Rights and civil society on the drafting of the report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention. UN 8- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستشارتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني لدى صياغة التقرير المقدم تطبيقاً للفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    It would also entail maintaining contacts and requesting and gathering information from Member States, national human rights institutions and civil society on the Decade. UN وستنطوي هذه المهام أيضا على الإبقاء على الاتصال وطلب المعلومات وجمعها من الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني بشأن العقد.
    His Government was cooperating with international organizations and civil society on the matter. UN وأشار إلى أن حكومته تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    Commissioner continues its efficient cooperation with NGOs, public and civil society on the implementation of all recommendations. UN ويواصل المفوض في تعاونه الفعال مع المنظمات غير الحكومية والجمهور العام والمجتمع المدني بشأن تنفيذ جميع التوصيات.
    Provision of advice to the South Sudan Legislative Assembly and civil society on the role of security sector oversight actors through 16 meetings, training sessions and workshops UN تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    It was important to educate Governments, politicians and civil society on the advantages of the right to development as a conflict-prevention strategy. UN ومن المهم أن يتم تثقيف الحكومات والسياسيين والمجتمع المدني بشأن مزايا الحق في التنمية بوصفه استراتيجية لمنع نشوب الصراعات.
    Discussions are continuing between the transitional Government and political actors, including presidential candidates and civil society, on the signing of an electoral code of conduct. UN وثمة مناقشات جارية بين الحكومة الانتقالية، والجهات الفاعلة السياسية، بما في ذلك المرشحون الرئاسيون والمجتمع المدني بشأن توقيع مدونة لقواعد السلوك الانتخابي.
    The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    :: Provision of advice to the South Sudan Legislative Assembly and civil society on the role of security sector oversight actors through 16 meetings, training sessions and workshops UN :: تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    78. Romania commended the national report for reporting both on the position of the Government and civil society on the situation of human rights in Switzerland. UN 78- وأشادت رومانيا بالتقرير الوطني لأنه يقدم موقف الحكومة والمجتمع المدني بشأن حالة حقوق الإنسان في سويسرا.
    OHCHR provided technical assistance and support to Governments, parliaments, country teams and civil society on the rights to adequate housing, adequate food, and health, and on the legal and judicial protection of economic, social and cultural rights. UN وقدمت المساعدة والدعم إلى الحكومات والبرلمانات والأفرقة القطرية والمجتمع المدني بشأن الحق في السكن اللائق، والحق في الغذاء الكافي، والحق في الصحة، وبشأن الحماية القضائية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأهلية المقاضاة بخصوص هذه الحقوق.
    Organization of 2 national colloquiums for national institutions, including the National Assembly, the Economic and Social Council, the judiciary, the Bar Association, academics and civil society on the protection of human rights and administration of justice in post-conflict society, and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية، بما فيها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسلطة القضائية ونقابة المحامين والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدالة في مجتمع ما بعد النـزاع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وفي المصالحة الوطنية
    Organization of one national colloquium for national institutions, the judiciary, the bar association, academics and civil society on the protection of human rights and the administration of justice in a post-conflict situation and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN تنظيم ندوة واحدة على المستوى الوطني للمؤسسات الوطنية والهيئات القضائية ونقابة المحامين والأكاديميين والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدل في حالات ما بعد انتهاء الصراع، ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع المصالحة الوطنية
    57. At the same time, the United Nations provided training to representatives of the Government and civil society on the preparation of reports to international human rights treaty bodies. UN 57 - وفي الوقت نفسه، وفرت الأمم المتحدة التدريب لممثلي الحكومة والمجتمع المدني على إعداد التقارير التي تقدم إلى الهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    646. Panama welcomed Colombia's replies to questions and recommendations, congratulating the Government and civil society on the high quality review, which was open, with dialogue, responsibility and great commitment. UN 646- ورحبت بنما بردود كولومبيا على المسائل والتوصيات، مهنئة الحكومة والمجتمع المدني على الاستعراض العالي الجودة، الذي كان منفتحاً وساده الحوار وروح المسؤولية والالتزام القوي.
    It will inform decision makers (including policymakers, practitioners and leaders in the public and private sectors and civil society) on the status and trends of biodiversity and its benefits to people, and provide policy options for the conservation and restoration of ecosystems and their societal benefits. UN وسوف يُثري التقييم معلومات صانعي القرار (بما في ذلك واضعي السياسات والممارسين والقادة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني) فيما يتعلق بحالة واتجاهات التنوع البيولوجي ومنافعه للناس، وسَيطرح خيارات للسياسات العامة لحفظ واستعادة النظم الإيكولوجية ومنافعها المجتمعية.
    (8) The Committee commends the State party for having consulted with the National Consultative Commission on Human Rights and civil society on the drafting of the report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention. UN (8) وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستشارتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني لدى صياغة التقرير المقدم تطبيقاً للفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more