Achieved. 135 meetings and joint activities were held between institutions and civil society organizations from north and south of the Ibar River, including on returns-related and technical issues. | UN | عُقد 135 من الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر إيبار، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعودة والنواحي التقنية. |
It was also crucial to support the participation in the Conference of Governments and civil society organizations from developing and least developed countries, where persons with disabilities faced particular challenges. | UN | ومن الأهمية بمكان تقديم دعم يكفل مشاركة الحكومات ومنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية وأقل البلدان نموا في المؤتمر، حيث يوجد في هذه البلدان أشخاص ذوي إعاقة يواجهون تحديات خاصة. |
They were targeted at policymakers and civil society organizations from the 13 least developed countries in the region, and helped identify and address major gaps in implementing the Istanbul Programme of Action, including in the areas of human and social development and mobilization of financial resources. | UN | وقد استهدفت هذه الأنشطة صانعي السياسات ومنظمات المجتمع المدني من الـ 13 بلدا من أقل البلدان نموا في المنطقة، وساعدت في تحديد ومعالجة الثغرات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية وتعبئة الموارد المالية. |
Participants included representatives of NHRIs, Governments and civil society organizations from Botswana, Comoros, Mozambique, Namibia, Seychelles, South Africa, Swaziland and Zimbabwe. | UN | ومن بين المشاركين ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحكومات ومنظمات المجتمع المدني من بوتسوانا وجزر القمر وجنوب أفريقيا وزمبابوي وسوازيلند وسيشيل وموزامبيق وناميبيا. |
The workshop was attended by government representatives as well as non-governmental and civil society organizations from Fiji, Papua New Guinea, Solomon Islands, and Vanuatu. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن الحكومات وعن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو وفيجي. |
It also prevented representatives of political parties and civil society organizations from attending preparatory meetings for the dialogue, including the preparatory meeting in Benin, by withholding their airline tickets and passports. | UN | كذلك منعت ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من حضور الاجتماعات التحضيرية للحوار بما في ذلك الاجتماع التحضيري في بنن باحتجاز تذاكر سفرهم بالطائرة وجوازات سفرهم. |
The training brought together representatives of governments, indigenous peoples and civil society organizations from seven countries in the Central African region to focus on issues of specific relevance to the " Pygmy " peoples of the region. | UN | وجمع التدريب ممثلين من الحكومات والشعوب الأصلية ومنظمات المجتمع المدني من 7 بلدان في منطقة وسط أفريقيا، للتركيز على القضايا التي تهم على وجه التحديد شعوب " البيغمي " في المنطقة. |
18. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to enhance the participation in the hearings of representatives of non-governmental organizations and civil society organizations from developing countries, and calls upon Member States and others to support the trust fund generously and speedily; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتعزيز مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية في جلسات الاستماع، وتهيب بالدول الأعضاء والجهات الأخرى أن تدعم الصندوق الاستئماني بسخاء وعلى وجه السرعة؛ |
UNIFEM convened a regional workshop on coordinated community responses to domestic violence with local government representatives and civil society organizations from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وعقد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حلقة عمل إقليمية بشأن الاستجابات المنسقة للمجتمع المحلي إزاء العنف العائلي بممثلين للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Partnerships: STAR works with and helps bring together Governments, regulatory authorities, donor agencies, financial institutions and civil society organizations from both financial centres and developing countries, fostering collective responsibility and action for the deterrence, detection and recovery of stolen assets. | UN | الشراكات: تعمل المبادرة مع الحكومات والسلطات التنظيمية والوكالات المانحة والمؤسسات المالية ومنظمات المجتمع المدني من المراكز المالية والبلدان النامية على السواء وتساعد على جمع هذه الجهات، معززة بذلك المسؤولية الجماعية والعمل على الردع عن الموجودات المسروقة والكشف عنها واستردادها؛ |
The Puerto Rican Governor's administration and the Puerto Rican police had used deception and intimidation to justify the use of excessive force, while the Legislative Assembly of Puerto Rico had employed institutional violence to prevent the press, students and civil society organizations from obtaining information on, or protesting against, cuts to educational, social and administrative programmes. | UN | وقد استخدمت إدارة المحافظ وشرطة بورتوريكو الخداع والتخويف لتبرير استخدام القوة المفرطة، بينما وظفت الجمعية التشريعية لبورتوريكو العنف المؤسسي لمنع الصحافة والطلبة ومنظمات المجتمع المدني من الحصول على معلومات بشأن تخفيض البرامج التعليمية والاجتماعية والإدارية أو الاحتجاج على ذلك. |
The UNEP-led Sustainable Rice Platform, which is a coalition of public, private, research and civil society organizations from the rice sector and the broader supply chain, aims to develop a sustainable production toolkit for farmers in Asia. | UN | ويهدف برنامج الممارسات المستدامة لإنتاج الأرز الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو عبارة عن تحالف من المنظمات العامة والخاصة والبحثية ومنظمات المجتمع المدني من قطاع الأرز وسلسلة الإمداد الأوسع، إلى تطوير مجموعة أدوات الإنتاج المستدام للمزارعين في آسيا. |
9. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to enhance the participation in the hearings of representatives of non-governmental organizations and civil society organizations from developing countries, and calls upon Member States and others to support the trust fund generously and speedily; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية في جلسات الاستماع، وتهيب بالدول الأعضاء والجهات الأخرى دعم الصندوق الاستئماني بسخاء وعلى وجه السرعة؛ |
47. The Department of Public Information organized its 58th annual Department of Public Information/NGO Conference, on the theme " Our challenge: voices for peace, partnerships and renewal " , with the participation of approximately 1,800 NGO representatives and civil society organizations from 86 countries, representing some 700 organizations. | UN | 47 - نظمت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرها السنوي الثامن والخمسين المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع " التحدي الذي نواجهه: أصوات للسلام والشراكات والتجديد " ، بمشاركة نحو 800 1 ممثل للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من 86 بلدا، يمثلون 700 منظمة. |
In July 2013, the first round of mass media outreach was held in Gbarnga, with 150 participants, including local officials, traditional chiefs and elders and civil society organizations from six counties. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، عُقِدت الجولة الأولى من برنامج توعية وسائط الإعلام بشأن خارطة الطريق في غبارنغا بمشاركة 150 فردا، بما في ذلك المسؤولون المحليون والزعماء التقليديون والشيوخ ومنظمات المجتمع المدني من ست مقاطعات. |
In fact, the impetus for resolution 1325 (2000) came from the persistent efforts of women peace activists and civil society organizations from various regions who aimed to end the horrors of war and militarism and to ensure the effective participation of women in all decisions relating to peace and security. | UN | والواقع أن الزخم الذي دفع إلى اتخاذ القرار 1325 (2013) مستمد من الجهود المستمرة التي تبذلها الناشطات في مجال السلام ومنظمات المجتمع المدني من مختلف المناطق التي تهدف إلى وضع نهاية لأهوال الحروب والنزعات العسكرية وكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في جميع القرارات المتصلة بالسلام والأمن. |
The 18 participants represented different ministries and civil society organizations from the region (Jordan, Morocco, Oman, Qatar, the Sudan, Tunisia and the State of Palestine). | UN | ومثل المشاركون الـبالغ عددهم 18 مشاركا وزارات مختلفة ومنظمات المجتمع المدني من المنطقة (الأردن وتونس والسودان وعمان ودولة فلسطين وقطر والمغرب). |
1.1.2 Meetings and joint activities between institutions and civil society organizations from north and south of the Ibar river, including on returns-related and technical issues (2011/12: 55; 2012/13: 45; 2013/14: 45) | UN | 1-1-2 الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر إيبار، بما في ذلك المسائل التقنية والمتعلقة بالعودة (2011/2012: 55؛ 2012/2013: 45؛ 2013/2014: 45) |
76. In order to facilitate the participation in the hearings of non-governmental and civil society organizations from developing countries, the General Assembly may wish to urge Member States and others to make contributions to a trust fund set up specifically for this activity. | UN | 76 - وتيسيرا لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية في جلسات الاستماع، فقد ترغب الجمعية العامة في حث الدول الأعضاء والجهات الأخرى على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ خصيصا لهذا النشاط. |
Increase in the number of facilitated meetings and joint activities between institutions and civil society organizations from north and south of the Ibar river, including on returns-related and technical issues (2010/11: 30; 2011/12: 40) | UN | زيادة في عدد ما يتم تيسيره من اجتماعات وأنشطة مشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر ايبار، بما في ذلك القضايا المتصلة بالعودة والنواحي التقنية (2010/2011: 30؛ 2011/2012: 40) |
3. The consultation was attended by representatives of the main human rights agencies and civil society organizations from the capital and towns in the provinces, as well as of diplomatic missions and international organizations active in Haiti. | UN | 3- وشاركت في هذه المشاورات الهيئات الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني في كل من العاصمة ومدن المقاطعات، وممثلون عن البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية العاملة في هايتي. |