"and civilian components" - Translation from English to Arabic

    • والعنصر المدني
        
    • والعناصر المدنية
        
    • والمدني
        
    • وعنصرها المدني
        
    • والمدنية والعناصر المتصلة
        
    • وعناصر مدنية
        
    This objective would be implemented by the military, police and civilian components. UN وسيضطلع العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني بتنفيذ هذا الهدف.
    This objective would be implemented by the military, police and civilian components. UN وسيضطلع بتنفيذ هذا الهدف العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني.
    An operational analysis and coordination cell was established between the military, police and civilian components. UN وأنشئت خلية للتحليل التشغيلي والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر والشرطة والعنصر المدني.
    Principles from the modularization concept will be followed in the design and construction of the compounds, ensuring integration and co-location of military, police and civilian components. UN وسيتم اتباع مبادئ مستقاة من تطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات في تصميم وتشييد المجمعات بما يضمن تكامل عنصري الجيش والشرطة والعناصر المدنية وتواجدها في موقع واحد.
    Similarly, peacekeepers and civilian components must be provided with the requisite equipment, resources and training so as to guarantee their safety and preserve the credibility of the United Nations. UN وبالمثل، ينبغي تزويد حفظة السلام والعناصر المدنية بما يلزمهم من معدات وموارد وتدريب لضمان سلامتهم والمحافظة على مصداقية الأمم المتحدة.
    There is also a need for better cooperation and understanding between the military and civilian components of our work. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين العنصرين العسكري والمدني لعملنا.
    753. The withdrawal of the military, police and civilian components of the Mission proceeded according to plan, beginning on 15 November 1994. UN ٧٥٣ - وجرت عملية سحب العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني للبعثة وفقا للخطة، بدءا من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Furthermore, as directed by the Council in that resolution, UNMISS has conducted a personnel review in order to streamline the Mission's activities across its military, police and civilian components in order to achieve progress on the refocused tasks of the new mandate. UN وعلاوة على ذلك، أجرت البعثة، وفقا للتوجيهات الواردة في القرار نفسه، استعراضاً لملاك الموظفين من أجل ترشيد أنشطة البعثة على صعيد العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني بهدف إحراز تقدم في تنفيذ المهام المعاد تركيزها ضمن إطار الولاية الجديدة.
    Those capabilities are vital for the deployment of personnel, equipment and infrastructure, as well as for the sustainment and operations of the troops and the police and civilian components of the Mission. UN ولهذه القدرات أهمية حيوية في نشر الأفراد، والمعدات، والهياكل الأساسية، فضلا عن دعم قوات البعثة وعنصر الشرطة والعنصر المدني وتمكينها من الاضطلاع بالعمليات.
    Coordination between the military, police and civilian components and between the Mission and the United Nation country team would be enhanced, in particular at the team site level. UN وسيجري تعزيز التنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني وبين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، لا سيما على مستوى مواقع الأفرقة.
    (e) Information on the quality of services provided to the military, police and civilian components of field missions. UN (هـ) معلومات بشأن نوعية الخدمات المقدمة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية.
    In addition, it organized workshops for HIV/AIDS peer educators drawn from non-governmental organizations and UNMIL's military, police and civilian components. UN وفضلا عن ذلك نُظمت حلقاتِ عمل للمعلمين الأقران الذين يعملون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنتمين إلى المنظمات غير الحكومية، وللعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني للبعثة.
    The Department of Peacekeeping Operations refined and updated operational planning for the military, police and civilian components of a potential United Nations peacekeeping operation, including a detailed contingency plan for its possible maritime component. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنقيح واستكمال التخطيط التنفيذي للعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني لعمليةٍ محتملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك وضع خطة طوارئ مفصلة لعنصرها البحري المحتمل.
    31. The Office of the Director provides the overall direction and executive management for the administrative, logistical and technical support to the military, police and civilian components of AMISOM, in accordance with the mandate of UNSOA. UN 31 - يوفر مكتب المدير التوجيه والإدارة التنفيذية عموما الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي توفره الأمم المتحدة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثة، وفقا لولاية مكتب دعم البعثة.
    The Committee also emphasizes the importance of maintaining a high quality in the delivery of services throughout the process, as well as responsiveness to the needs of the military, police and civilian components of field missions. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية الاستمرار في تقديم خدمات على درجة عالية من الجودة في جميع مراحل العمليات، والتجاوب مع احتياجات العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية للبعثات الميدانية.
    Internally, UNMIS continued to ensure gender awareness within the military, police and civilian components of the Mission. UN وعلى الصعيد الداخلي، واصلت البعثة كفالة الوعي بالمسائل الجنسانية في صفوف العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية للبعثة.
    His delegation hoped that the report on the evolution of the support account expected by the General Assembly at its sixty-third session would make clear the division of labour between Headquarters and field missions and include a full analysis of the combination of military, police and civilian components. UN ويأمل وفده في أن يوضح التقرير المتعلق بتطور حساب الدعم الذي تنتظره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين كيفية تقسيم العمل بشكل واضح بين المقر والبعثات الميدانية وأن يشمل تحليلا كاملا لمجموعة العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية.
    The census was financed, partly organized and monitored by the Council of Europe and the European Union, with assistance from other bodies including the International Conference on the Former Yugoslavia, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and civilian components of UNPROFOR. UN واضطلع مجلس أوروبا والاتحاد اﻷوروبي بتمويل الاحصاء، وتنظيمه جزئيا، ورصده بمساعدة هيئات أخرى منها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والعناصر المدنية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It also reflects closer integration of the military and civilian components of the Mission. UN ويعكس أيضا تكاملا أوثق للعنصرين العسكري والمدني للبعثة.
    The UNMEE contingent-owned equipment verification system has been functioning adequately and makes use of available personnel resources from both the military and civilian components. UN ظل نظام للبعثة لتحقق من المعدات المملوكة للوحدات يعمل على نحو ملائم ويستفيد من الموارد المتاحة من الموظفين من العنصرين العسكري والمدني.
    5. Requests UNAMID to focus and streamline its activities, across its military, police and civilian components in order to achieve progress on these three strategic priorities, recognizes that their effective implementation will require certain Mission tasks to be deprioritized and requests the Secretary-General to include these tasks in his next regular report on UNAMID; UN 5 - يطلب إلى العملية المختلطة تركيز أنشطتها وتبسيطها، في عنصريها العسكري والمتعلق بالشرطة وعنصرها المدني من أجل إحراز تقدم بشأن هذه الأولويات الاستراتيجية الثلاث، ويقر بأن تنفيذها بفعالية سيتطلب إزالة بعض المهام من سلم الأولويات ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج هذه المهام في تقريره العادي المقبل عن العملية المختلطة؛
    To develop operational plans for peacekeeping operations, involving military, police and civilian components; UN وضع الخطط التنفيذية لعمليات حفظ السلام، بما يشمل العناصر العسكرية والمدنية والعناصر المتصلة بالشرطة؛
    A civilian Head of Office and civilian components are present in Kidal. UN ويوجد في كيدال رئيس مكتب، من الموظفين المدنيين، وعناصر مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more