The Court's judgements have played an important role in the interpretation and clarification of the rules of international law, as well as in its progressive development and codification. | UN | لقد أدت الأحكام الصادرة عن المحكمة دورا هاما في تفسير وتوضيح قواعد القانون الدولي، وكذلك في تطويره وتدوينه التدريجي. |
The decentralization proposals, constituting a genuine transfer of authority from the State to local communities, required the redefinition and clarification of the powers of mayors and CASECs, which had never before been actually spelled out. | UN | وقد استلزمت اللامركزية، وهي نقل حقيقي للسلطات من الحكومة المركزية إلى السلطات المحلية، إعادة تحديد وتوضيح صلاحيات رؤساء البلديات ومجالس إدارة القطاعات المحلية التي لم تحدد في الواقع حتى ذلك الحين. |
The first decade laid the foundations for action with the appointment of national focal points and clarification of concepts and procedures. | UN | ووضع العقد الأول الأسس للعمل مع تعيين نقاط اتصال وطنية وتوضيح المفاهيم والإجراءات. |
The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها. |
These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
51. Article 8 of the Convention addresses facilitation and clarification of compliance. | UN | 51 - تتناول المادة 8 من الاتفاقية ' ' تيسير الامتثال وتوضيحه``. |
Overall preconditions and clarification of the framework for the work of the Commission | UN | الشروط المسبقة العامة لعمل اللجنة وتوضيح إطار عملها |
In other cases it had called for additional justification and clarification of the proposals submitted to the General Assembly. | UN | كما طلبت في حالات أخرى تقديم تبرير وتوضيح إضافي للاقتراحات المقدمة إلى الجمعية العامة. |
His delegation was among those which favoured decision-making by consensus and clarification of the manner in which consensus operated in practice. | UN | وأضاف أن وفد بلده من الوفود التي تؤيد اتخاذ القرارات بتوافق الآراء وتوضيح الطريقة التي يتجسد بها توافق الآراء عملياً. |
The rules also cover such aspects as assistance, supervision and clarification of the type of work that is permitted. | UN | كما تتناول القواعد جوانب أخرى مثل المساعدة والإشراف وتوضيح نوع العمل المسموح به. |
Obstacles hindering the determination of the fate of disappeared persons and clarification of cases of disappeared persons will be addressed through these interventions. | UN | وستتيح هذه العمليات إزالة العقبات التي تعوق تحديد مصير المختفين وتوضيح قضايا هؤلاء المختفين. |
They also provided an impetus for further elaboration and clarification of national positions by individual governments. | UN | كما شكلت هذه الأحداث حافزاً على بلورة وتوضيح المواقف الوطنية لكل حكومة من الحكومات. |
It is therefore critical that continuous detailed briefings and clarification of the memorandum of understanding and COE processes and procedures be provided to the new troop-contributing countries. | UN | ولذلك فمن الضروري أن يجري، باستمرار، تقديم إحاطات وإيضاحات تفصيلية عن مذكرات التفاهم والعمليات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان الجديدة المساهمة بقوات. |
The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها المنظمة في الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية عنها من الناحية الإدارية. |
These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
These notes, and the accompanying schedules, provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the United Nations Environment Programme during the period covered by these statements. | UN | وتوفّر هذه الملاحظات والجداول المرفقة بها، معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات المالية. |
58. Article 8 of the Convention addresses the `Facilitation and clarification of compliance'. | UN | 58 - تتناول المادة 8 من الاتفاقية ' ' تيسير الامتثال وتوضيحه``. |
Written confirmation of this information and clarification of the nature of the remedy granted has not been provided. | UN | ولم يقدَّم تأكيد كتابي لهذه المعلومات وإيضاح لطبيعة وسيلة الانتصاف الممنوحة. |
These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the University during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وتوضيحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها الجامعة أثناء الفترة التي تغطيها هذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها. |
The unification of terminology and clarification of terms would make the system understandable to a wider audience. | UN | ومن شأن توحيد المصطلحات وتوضيحها أن يجعلا النظام مفهوماً لجمهور أوسع. |
Such a refinement and clarification of the standard tables is not related to the adoption of the updated manual. | UN | ولا صلة بين تهذيب الجداول القياسية وإيضاحها هذا وبين اعتماد الدليل المستكمل. |
The remaining 17 notes provide additional information and clarification of the Programme’s financial activities for which the Executive Director has administrative responsibility. | UN | والملاحظات المتبقية، وعددها ١٧ ملاحظة، تقدم مزيدا من المعلومات واﻹيضاحات بشأن اﻷنشطة المالية للبرنامج التي يُضطلع المدير التنفيذي للبرنامج بمسؤولية إدارتها. |
The Department of Field Support would be established to enable the substantial consolidation and clarification of authority, responsibility and resources dedicated to field support under one department specializing in that function. | UN | سوف تُنشأ إدارة الدعم الميداني لتحقيق التوحيد والتوضيح الشديدين في السلطة والمسؤولية والموارد المخصصة للدعم الميداني في إطار إدارة واحدة متخصصة في هذه المهمة الوظيفية. |
Another representative said that further discussion and clarification of several of the concepts delineated by the Open-ended Working Group during a contact group meeting would help move the discussions forward. | UN | وقال ممثل آخر إن من شأن المزيد من المناقشة والإيضاح بشأن بضعة مفاهيم حددها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماع فريق الاتصال أن تساعد في تحريك المناقشات. |
The remaining 17 notes provide additional information and clarification of the Programme's financial activities for which the Executive Director has administrative responsibility. | UN | أما الملاحظات المتبقية، وعددها 17 ملاحظة، فتقدم مزيدا من المعلومات والإيضاحات بشأن الأنشطة المالية للبرنامج، التي يتولى المدير التنفيذي للبرنامج مسؤولية إدارتها. |
The Working Group transmitted the allegations made by the source to the Government on 20 June 2013, with a request for detailed information on Mr. Al-Mrayat's current situation and clarification of the legal provisions justifying his continued detention. | UN | 22- أحال الفريق العامل الادعاءات التي قدمها المصدر إلى الحكومة في 20 حزيران/ يونيه 2013، مشفوعة بطلب معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للسيد المرايات وتوضيحاً للأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه. |
Investigation of all disappearances; safeguards against arbitrary detention; the search for and clarification of the fate of disappeared persons. | UN | التحقيق في جميع حالات الاختفاء القسري؛ ضمانات تحمي من الاحتجاز التعسفي؛ البحث عن الأشخاص المفقودين واستجلاء مصيرهم(43). |