"and classify" - Translation from English to Arabic

    • وتصنيف
        
    • وأن تصنّف من
        
    Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to approve these applications and classify these NGOs in the special category and general category respectively so that they might participate in the activities of UNCTAD. UN وقرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، الموافقة على هذين الطلبين وتصنيف هاتين المنظمتين غير الحكوميتين ضمن الفئة الخاصة والفئة العامة على التوالي لكي يمكن لهما أن تشاركا في أنشطة الأونكتاد.
    Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to approve these applications and classify these NGOs in the special category and general category respectively so that they might participate in the activities of UNCTAD. UN وقرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، الموافقة على هذين الطلبين وتصنيف هاتين المنظمتين غير الحكوميتين ضمن الفئة الخاصة والفئة العامة على التوالي لكي يمكن لهما أن تشاركا في أنشطة الأونكتاد.
    This can help to identify and classify gaps and needs for additional data gathering and generation. UN ويمكن أن يساعد ذلك في تحديد وتصنيف الثغرات والاحتياجات إلى البيانات الإضافية من حيث جمعها وتوليدها.
    The quality of information is ensured by the core partners' staff members, who maintain the topics and upload and classify content. UN ويقوم موظفون تابعون للشركاء الأساسيين بضمان نوعية المعلومات والمحافظة على المواضيع وتحميل وتصنيف المحتويات.
    The Programme had also collaborated with major international organizations, national authorities and academia to foster improved cooperation and achieve a clearer understanding of the vulnerability and dynamics of transboundary aquifers and classify hundreds of aquifers. UN وتعاون البرنامج أيضا مع المنظمات الدولية الرئيسية والسلطات الوطنية والأوساط الأكاديمية لتعزيز تحسين التعاون وتحقيق فهم أوضح لأوجه ضعف وديناميات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتصنيف المئات من طبقات المياه الجوفية.
    Depending on the nationality of the victims, the procedures and systems to collect and classify data and research victims, as well as the procedures to actively investigate the most vulnerable human trafficking victims have not yet been introduced. UN ورهنا بجنسية الضحايا، لم تستحدث بعد إجراءات ونظم جمع وتصنيف البيانات عن الضحايا والتحقيق في قضاياهن، وأيضا الإجراءات للتحقيق النشيط في ضحايا الاتجار بالبشر الأكثر ضعفا.
    Either method will have to be backed by supporting documentation, thus requiring significant effort, including work to identify and classify all PPE items using an appropriate valuation methodology. UN ويتعين تأييد كلا الأسلوبين بوثائق داعمة، مما يستدعي جهداً أكبر يستدعي العمل على تحديد وتصنيف جميع مواد الممتلكات والمنشآت والمعدات باستخدام منهجية تقييم ملائمة.
    It shall also monitor, review and classify children's television programs and advertisement aired during child-viewing hours ad shall act on complaints committed in violation of the law. UN ويتولى المجلس أيضاً رصد واستعراض وتصنيف البرامج التلفزيونية للأطفال والإعلانات التجارية التي تُبث خلال ساعات مشاهدة الأطفال للتلفزيون، ويتخذ إجراءات بشأن الشكاوى المتعلقة بمخالفة القانون.
    Furthermore, the Committee calls upon the State party to collect data on the number of complaints filed with MWAF and classify the types of complaints received, as well as information on their outcome. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات عن عدد من الشكاوى المقدمة إلى اتحاد ميانمار لشؤون المرأة، وتصنيف أنواع الشكاوى الواردة والمعلومات بشأن ما أفضت إليه.
    312. The Group also attempted to define and classify the various subjects it might take up. UN 312 - وحاول الفريق أيضا تحديد وتصنيف المواضيع المختلفة التي يمكن أن يتناولها.
    Either method will have to be backed by supporting documentation, thus requiring significant effort, including work to identify and classify all PPE items using an appropriate valuation methodology. UN ويتعين تأييد كلا الأسلوبين بوثائق داعمة، مما يستدعي جهداً أكبر يستدعي العمل على تحديد وتصنيف جميع مواد الممتلكات والمنشآت والمعدات باستخدام منهجية تقييم ملائمة.
    The first two steps in any programme to ensure the safe use of chemicals are to, first, identify and classify for intrinsic hazards and, second, to communicate that information. UN وأول خطوتين في أي برنامج لضمان الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية هما: أولاً تحديد وتصنيف الأخطار المتأصلة، وثانياً إبلاغ المعلومات عنها.
    (a) Strengthened capacity of national policymakers to manage and classify social expenditure, labour market and social protection issues in order to improve the evaluation of social programmes UN (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات الوطنية على إدارة وتصنيف المسائل المتعلقة بالإنفاق الاجتماعي، وسوق العمل والحماية الاجتماعية من أجل الارتقاء بعملية تقييم البرامج الاجتماعية
    39. In the area of food security and nutrition, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is implementing the Integrated Phase Classification to collect and classify data on food insecurity, in order to identify priorities for intervention. UN 39 - وفي مجال الأمن الغذائي والتغذية، تقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة أيضا بتطبيق " التصنيف المتكامل المراحل " من أجل جمع وتصنيف البيانات المتعلقة بالأمن الغذائي سعيا لتحديد أولويات التدخل.
    (i) The participation of Uganda in a pilot project to identify and classify non-tariff barriers; UN (ط) مشاركة أوغندا في مشروع تجريبي لتحديد وتصنيف الحواجز غير التعريفية؛
    (a) Strengthened capacity of national policymakers to manage and classify social expenditure, labour market and social protection issues in order to improve the evaluation of social programmes UN (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات الوطنية على إدارة وتصنيف المسائل المتعلقة بالإنفاق الاجتماعي، وسوق العمل والحماية الاجتماعية من أجل الارتقاء بعملية تقييم البرامج الاجتماعية
    The classification's objective is to be able to organize, integrate and classify educational disciplines (educational programs or study programs). UN وهدف التصنيف هو القدرة على تنظيم وإدماج وتصنيف الاختصاصات التعليمية (البرامج التعليمية أو البرامج الدراسية).
    If the exporter retained a private environmental company to inventory and classify the wastes, it would be a standard industry practice for the company to number the drums sequentially for chemical sample identification purposes and to provide the exporter with the results of the sample analysis, which could be valuable evidence for the customs officer. UN فإذا كان المصدر قد احتفظ بشركة بيئية خاصة لإجراء حصر وتصنيف النفايات، فسوف تكون الممارسة الموحدة للصناعة الخاصة بالشركة هي ترقيم البراميل بتتابع لأغراض تحديد العينات الكيماوية وتزويد المصدر بنتائج تحليل العينات وهو الأمر الذي يمكن أن يكون دليلا هاما لموظف الجمارك.
    For developing countries, especially LDCs, the major challenge was to identify NTBs in specific terms, collect and classify NTB-related information systematically, and measure their impact on trade. UN وبالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، يكمن التحدي الرئيسي في تحديد الحواجز غير التعريفية بدقة، وتجميع وتصنيف المعلومات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية بصورة منهجية وقياس تأثيرها على التجارة.
    He shared the criteria used to identify and classify the relevant instruments and documents, as the language used in paragraph 4 of resolution 67/139 was very broad. UN وأطلع الحضور على المعايير التي استعملت في تحديد وتصنيف الصكوك والوثائق المتصلة بالموضوع، حيث إن صياغة الفقرة 4 من القرار 67/139 كانت فضفاضة.
    The State party should raise the minimum age of criminal responsibility according to international standards and classify persons above 15 and under 18 years of age as " young persons " who are subject to the lighter penalties in articles 157 - 168 of the Criminal Code and may not be kept in custody with adult criminals. UN ينبغي أن ترفع الدولة الطرف السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وفقاً للمعايير الدولية وأن تصنّف من جاوزوا سن الخامسة عشرة ولم يبلغوا بعد الثامنة عشرة ضمن فئة " الشباب " الذين يتعرضون لعقوبات أخف طبقاً للمواد من 157 إلى 168 من القانون الجنائي ولا يمكن احتجازهم مع الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more