"and classrooms" - Translation from English to Arabic

    • والفصول الدراسية
        
    • وقاعات الدرس
        
    • وفصول دراسية
        
    • وصفوف
        
    • والحجرات الدراسية
        
    • والصفوف الدراسية
        
    • وقاعات التدريس
        
    He considered the desegregation of schools and classrooms for Roma to be a precondition for equal opportunities. UN ورأي أن رفع سياسة الفصل في المدارس والفصول الدراسية للروما شرط أساسي لتحقيق تكافؤ الفرص.
    The Committee notes with concern continuing authoritarianism, discrimination, disrespect and violence which characterize the reality of many schools and classrooms. UN وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار التسلط، والتمييز، وعدم الاحترام والعنف الذي يميز واقع العديد من المدارس والفصول الدراسية.
    The Committee notes with concern continuing authoritarianism, discrimination, disrespect and violence which characterize the reality of many schools and classrooms. UN وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار التسلط، والتمييز، وعدم الاحترام والعنف الذي يميز واقع العديد من المدارس والفصول الدراسية.
    Children with disabilities may be in practice excluded from school, whatever the law may say, because the buildings and classrooms make their access impossible. UN ويجوز أن يستبعد عمليا من المدارس الأطفال المصابون بإعاقات، أيا كانت كلمة القانون، لأن المباني وقاعات الدرس تجعل وصولهم إلى التعليم مستحيلا.
    In addition, the Department organized a global videoconference that involved young people aboard the Freedom Schooner Amistad who were retracing the slave trade route; experts and students in Canada, Cape Verde, Norway, Sierra Leone, Saint Lucia and the United Kingdom and at United Nations Headquarters; and students and classrooms connected through the Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الإدارة تداولا عالميا بالفيديو شارك فيه شباب على متن السفينة الشراعية أميستاد الحرية التي تتبعت طريق تجارة الرقيق؛ وخبراء وطلاب في الرأس الأخضر، وسانت لوسيا، وسيراليون، وكندا، والمملكة المتحدة، والنرويج، وفي مقر الأمم المتحدة؛ وطلاب وفصول دراسية متصلة من خلال شبكة الإنترنت.
    It has facilities for rehearsals by State and private artistic groups, a cultural gallery and classrooms for training. UN ولهذا المركز مرافق لبروفات الأفرقة الفنية الحكومية والخاصة وقاعة ثقافية وصفوف دراسية للتدريب.
    The huge increase in the number of learners has not yet been accompanied by the provision of an adequate number of schools and classrooms. UN 55- وهذا الارتفاع الضخم لعدد التلاميذ لم يُصحب بعد بتوفير عدد كافٍ من المدارس والحجرات الدراسية.
    The construction of buildings and classrooms for the most part served to enhance the quality of Agency education services by improving the facilities and surroundings available to pupils to the minimum Agency-standard level. UN وقد أسهم إنشاء المباني المدرسية والصفوف الدراسية في تحسين نوعية خدمات التعليم لدى الوكالة، عبر تطوير المرافق واﻷجواء المتاحة للتلامذة إلى المستوى اﻷدنى من معايير الوكالة.
    This number is expected to be increased to 440 shortly, when the construction of dormitories, refectories and classrooms has been completed. UN وسيبلغ هذا العدد ٠٤٤ عما قريب عندما يتم انشاء عنابر النوم وقاعات الطعام والفصول الدراسية.
    Support for the education sector during 1993/94 concentrated on renovation or construction of schools and classrooms. UN وكان دعم قطاع التعليم خلال الفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ يتركز على تجديد أو تشييد المدارس والفصول الدراسية.
    Teaching and learning equipment, such as textbooks and teaching supplies, are often insufficient, and schools and classrooms are not strongly built. UN والتسهيلات اللازمة للتدريس والتعلم مثل الكتب المدرسيـة واللوازم التعليمية غير كافية في أغلب اﻷحيان، والمدارس والفصول الدراسية غير قوية البناء.
    States shall be responsible for ensuring that teachers in such schools and classrooms are adequately trained, master sign language and are familiar with the culture of the deaf. UN وعلى الدول مسؤولية كفالة حصول المعلمين في هذه المدارس والفصول الدراسية على التدريب المناسب وإجادتهم للغة الإشارة وإلمامهم بثقافة الصم.
    192. The following tables show the number of pupils, teachers and classrooms at the basic education level. UN 192- والجداول التالية تبين عدد الطلبة والمدرسين والفصول الدراسية في مرحلة التعليم الأساسي:
    During an aerial attack in March 2006 in Sindhupalchowk District, bombs were fired from helicopters by the Royal Nepalese Army in a civilian area with extensive damage caused to school buildings and classrooms. UN وحدث أثناء هجوم جوي في آذار/مارس 2006 في مقاطعة سندهوبالشوك، أن أطلق الجيش النيبالي الملكي من طائرات عمودية قنابل على منطقة للمدنيين مما أحدث أضرارا فادحة في المباني المدرسية والفصول الدراسية.
    93.76 Promote cross-cutting measures to prevent discrimination against persons with disabilities in the education system, including measures that allow for a safe physical access to education centres and classrooms (Mexico); UN 93-76- تعزيز تدابير شاملة لمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام التعليم، بما في ذلك تدابير تسمح بوصول بدني آمن إلى مراكز التعليم والفصول الدراسية (المكسيك)؛
    Through logistical and financial support to complete the rehabilitation of dormitories and classrooms of the École de la Magistrature; through the completion of a competitive examination to recruit new magistrates; and through the commencement of refresher courses for magistrates and prosecutors UN من خلال الدعم اللوجستي والمالي لإتمام تجديد أجنحة المبيت والفصول الدراسية في مدرسة القضاء؛ ومن خلال إتمام مباراة تنافسية لتوظيف قضاة جدد؛ ومن خلال بدء دورات تجديد المعلومات تنظم لأجل القضاة والمدعين العامين
    (a) Ensure that schools and classrooms are physically (and buildings-wise) accessible for children with disabilities; UN (أ) ضمان تهيئة المدارس والفصول الدراسية (وتكييفها إنشائياً) لتيسير وصول الأطفال ذوي الإعاقة؛
    Please discuss the above, providing statistics about instruction in various subjects including Islam and Arabic, the numbers of schools and classrooms available in different ethnic and linguistic communities, and whether other languages are taught at government schools? UN يرجى مناقشة ما ورد أعلاه، مع تقديم إحصاءات عن تدريس مختلف المواد، بما فيها الإسلام واللغة العربية، وعدد المدارس وقاعات الدرس المتاحة في مختلف المجتمعات المحلية العرقية واللغوية، وهل تدرس لغات أخرى في المدارس الحكومية؟
    98. UNRWA is implementing education-related projects, amounting to $48.3 million, under PIP I and II. The construction of additional schools and classrooms and the replacement of unsuitable premises will enhance the quality of education which the Agency provides to the refugee population. UN ٩٨ - وتنفذ اﻷونروا حاليا مشاريع تتصل بالتعليم، تبلغ قيمتها إلى ٤٨,٣ مليون دولار، في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية من مشروع تطبيق السلام. وسيؤدي إنشاء مدارس وفصول دراسية إضافية واستبدال المباني غير الصالحة إلى تعزيز جودة التعليم الذي تقدمه الوكالة للاجئين.
    (e) Develop and upgrade the infrastructure of the educational system by building new schools and classrooms, developing textbooks and other school supplies, enhancing teacher training and adopting innovative and interactive learning methods tailored for children with different learning prerequisites; UN (ه) وضع البنى الأساسية لنظام التعليم وتطويرها ببناء مدارس وفصول دراسية جديدة، وإعداد كتب مدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية، وتعزيز تدريب المعلمين، واعتماد أساليب تعليمية مبتكرة وتفاعلية مكيفة حسب احتياجات الأطفال الذين لهم استعدادات مختلفة؛
    The amount pledged or received for the Gaza Strip included $14.5 million for environmental health projects and $8.7 million for shelter rehabilitation and construction of schools and classrooms. UN والمبالغ أو التعهدات التي تلقتها الوكالة لقطاع غزة، شملت ١٤,٥ مليون دولار لمشاريع في الصحة البيئية، و ٨,٧ ملايين دولار لاستصلاح المآوي وبناء مدارس وصفوف.
    (c) Take steps to ensure, by the construction of new schools and the rehabilitation of destroyed schools, that there are an adequate number of schools and classrooms within communities and that these schools and classrooms have gender sensitive sanitation facilities; UN (ج) اتخاذ تدابير لضمان توفُّر عدد كاف من المدارس وقاعات التدريس داخل المجتمعات المحلية عن طريق بناء مدارس جديدة وإصلاح المدارس المدمَّرة، وضمان توفير مرافق الإصحاح للجنسين في تلك المدارس والقاعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more