"and climate change and" - Translation from English to Arabic

    • وتغير المناخ
        
    • وتغيُّر المناخ
        
    • وتغيير المناخ
        
    • وتغيّر المناخ
        
    The delegation also met with UNEP to discuss the development of the two organizations' joint work in various areas, including on environment and climate change and human rights. UN والتقى الوفد أيضاً بمسؤولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة تنمية العمل المشترك للمنظمتين في شتى المجالات، بما في ذلك العمل المتعلق بالبيئة وتغير المناخ وحقوق الإنسان.
    The major outcome of this meeting was a declaration on Africa and climate change and aid effectiveness. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا الاجتماع في شكل إعلان بشأن أفريقيا وتغير المناخ وفعالية المعونة.
    Actions are urgently needed to address the challenges of food security and climate change, and to end the unacceptable and continuing loss of biodiversity. UN هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات على وجه السرعة لمواجهة تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ ولوضع حد للتلاشي غير المقبول والمستمر للتنوع البيولوجي.
    They continue to participate in each other's meetings and events and have presented shared positions on a number of issues, including resource efficient cities, cities and climate change and urbanization. UN ويواصل البرنامجان المشاركة في اجتماعات كل منهما وفي مناسباتهما وقد عرضا مواقف مشتركة بشأن عدد من القضايا، من بينها المدن ذات الكفاءة في استخدام الموارد، والمدن وتغيُّر المناخ والتحضُّر.
    The workshop also examined the interlinkages between biodiversity and climate change and in this context highlighted other options, e.g. the use of the CBD's ecosystem approach as a framework for activities contributing to the objectives of the three Rio conventions. UN كما نظرت حلقة العمل في أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغيير المناخ وسلطت الضوء، في هذا السياق، على خيارات أخرى مثل استخدام نهج النظم الإيكولوجية الذي تتبعه اتفاقية التنوع البيولوجي كإطار للأنشطة التي تسهم في تحقيق أهداف اتفاقيات ريو الثلاث.
    Concerned about global warming and climate change and related adverse impacts, UN وإذ يساورنا القلق بشأن الاحتباس الحراري وتغير المناخ وما يخلفانه من آثار سلبية،
    Parties had either used existing institutions or created committees for coordinating sustainable development and climate change and for implementing programmes. UN فقد استخدمت الأطراف إما المؤسسات القائمة أو أنها أنشأت لجاناً لتنسيق التنمية المستدامة وتغير المناخ وتنفيذ البرامج.
    The representative from the secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction underlined a strong relationship between disaster reduction and climate change and between disaster reduction, climate change and development. UN وأما ممثل أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث فقد شدّد على وجود علاقة قوية بين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ وبين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ والتنمية.
    In addition, national databases on various subjects will be launched, including on traditional knowledge, genetic resources and folklore, and climate change and adaptation activities. UN وعلاوة على ذلك، سيجري إنشاء قواعد بيانات وطنية تتناول شتى المواضيع، مثل المعارف التقليدية، والموارد الجينية والفولكلور، وتغير المناخ وأنشطة التكيف معه.
    42. The Department completed a study on transnational corporations and climate change and disseminated criteria for sustainable management development. UN ٤١ - وأنجزت اﻹدارة دراسة عن الشركات عبر الوطنية وتغير المناخ ونشرت معايير ﻹدارة التنمية المستدامة.
    A national climate programme is currently being drawn up; it will encompass all national activities relating to climate and climate change, and will contain joint plans for measures to address its causes or palliate its adverse effects. UN ويجري حالياً وضع برنامج وطني في مجال المناخ ستدرج فيه جميع اﻷنشطة الوطنية ذات الصلة بالمناخ وتغير المناخ وسيتضمن خططاً مشتركة لاتخاذ تدابير من أجل معالجة أسباب تغير المناخ وتخفيف آثاره الضارة.
    An example concerned global warming and climate change and the need for developed countries to increase their efforts to reduce greenhouse gases. UN ومن أمثلة ذلك مسألة الاحترار العالمي وتغير المناخ وضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بزيادة جهودها لﻹقلال من غازات الدفيئة.
    He outlined a range of existing strategies for issues such as water and climate change and the need to focus on identifying gaps and implementation. UN وعرض الخطوط الرئيسية لعدد من الاستراتيجيات القائمة بشأن مسائل مثل المياه وتغير المناخ والحاجة إلى التركيز على تحديد الثغرات والتنفيذ.
    42. The Department of Energy and climate change and the Ministry of Defence have in-house teams that oversee management of the portfolio of the Programme. UN 42 - ولدى وزارة الطاقة وتغير المناخ ووزارة الدفاع أفرقة داخلية تشرف على إدارة حافظة البرنامج.
    These externalities, including the depletion of natural resources and the impact of pollution and climate change and the loss of biodiversity on human wellbeing are not defined as costs. UN فهذه العوامل الخارجية، بما في ذلك استنزاف الموارد البشرية، والآثار التي يخلفها التلوث وتغير المناخ وتلاشي التنوع البيولوجي على الرفاه البشري، لا تُعرّف بأنها تكاليف.
    Adoption of a 10-year framework of programmes would positively impact sustainable development and climate change and be a building block for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقيل إن اعتماد الإطار يؤثر تأثيرا إيجابيا على التنمية المستدامة وتغير المناخ ويشكل الأساس الذي يقوم عليه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    We recognize the increasing linkages between trade, development and climate change and welcome the adoption of the Bali Plan of Action for a long-term cooperative framework to address mitigation, adaptation, finance and technology transfers. UN 22- ونحن نسلِّم بالروابط المتزايدة بين التجارة والتنمية وتغير المناخ ونرحب باعتماد خطة عمل بالي لوضع إطار تعاوني طويل الأجل لمعالجة مسائل التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه والتمويل ونقل التكنولوجيا.
    A scarcity of resources, due partly to environmental degradation and climate change, and rising food insecurity imperil livelihoods that are already fragile. UN ويساهم في تهديد وسائل كسب الرزق على هشاشتها نقص الموارد الناجم جزئيا عن التدهور البيئي وتغير المناخ وانعدام الأمن الغذائي بشكل مستمر.
    68. There was a clear link between extreme poverty and climate change, and there was no doubt that the agendas belonged together. UN 68 - ومضى يقول إن هناك صلة واضحة بين الفقر المدقع وتغيُّر المناخ. وما من شك في أن جداول الأعمال تنتمي إلى كلا الجانبين.
    Cooperation between the two programmes was strengthened during the biennium by a joint implementation plan focusing on the issues of cities and climate change and resource efficiency at the city level. UN وقد جرى تعزيز التعاون بين البرنامجين أثناء فترة السنتين بفضل خطة تنفيذ مشتركة تركزت حول قضيتي المدن وتغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الموارد على مستوى المُدن.
    30. The relationship between the sustainable development of small island developing States and climate change and natural disaster prevention was clear, and the European Union therefore welcomed the close cooperation between the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction and other bodies of the United Nations system. UN ٠٣ - والصلة واضحة بين التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتغيير المناخ والوقاية من الكوارث الطبيعية، والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتعاون الوثيق بين أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    These will result in the implementation of larger GEF-funded projects in the fields of energy and climate change, and persistent organic pollutants that have already been agreed in principle for funding by the GEF. UN وسيؤدي ذلك إلى تنفيذ مشاريع أكبر مموّلة من مرفق البيئة العالمية في مجالات الطاقة وتغيّر المناخ والملوّثات العضوية العصيّة التحلّل، والتي سبق أن ووفق من حيث المبدأ على تمويلها من مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more