"and close collaboration" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون الوثيق
        
    • وتعاون وثيق
        
    • وبالتعاون الوثيق
        
    • والتآزر الوثيق
        
    • وتوثيق التعاون
        
    • وتعاونا وثيقا
        
    • وإقامة تعاون وثيق
        
    • وتعاونها الوثيق
        
    • والوثيق
        
    The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with civil society was also noted. UN كما أُشير إلى ضرورة تحسين جمع المعلومات عن الهجرة والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    Both relations have since their inception developed in the context of friendship and close collaboration. UN وظلت هاتان العلاقتان منذ بدايتهما تتطوران في سياق من الصداقة والتعاون الوثيق.
    They thanked UNFPA for the support and close collaboration. UN ووجهت شكرها إلى الصندوق على ما يقدمه من دعم وتعاون وثيق.
    He reiterated the commitment of UNOWA to continuing to support ECOWAS through joint programming of activities and close collaboration on regional strategies for the promotion of peace and security. UN وأعاد تأكيد التزام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بمواصلة دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالبرمجة المشتركة للأنشطة وبالتعاون الوثيق بشأن الاستراتيجيات الإقليمية لتعزيز السلام والأمن.
    (a) To facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة ومن خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. UN وتتضمن الالتزامات أيضاً مواصلة التعاون البنّاء مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمجتمع الدولي وتوثيق التعاون مع المجتمع المدني.
    Addressing these will require special attention and close collaboration with partners. UN وتحتاج معالجة هذه النواتج اهتماما خاصا وتعاونا وثيقا مع الشركاء.
    Its participation in the debate and close collaboration between the two secretariats in conflict prevention and settlement must be pursued and intensified. UN وينبغي متابعة وتكثيف مشاركتها في المناقشة والتعاون الوثيق بين اﻷمانتين في منع الصراع وتسويته.
    To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    Efforts towards preventing cholera outbreaks in Mogadishu, including the chlorination of water supplies and close collaboration with the health sector, have been ongoing. UN وتبذل جهود للحيلولة دون تفشي الكوليرا في مقديشيو، بما في ذلك معالجة إمدادات المياه بمادة الكلور والتعاون الوثيق مع قطاع الصحة.
    The role of the management team was enhanced and a special management retreat organized to ensure coherence in all activities across the secretariat and close collaboration between programmes. UN وعزز دور فريق الإدارة، ونظمت ندوة إدارية خاصة لضمان التلاحم في كل الأنشطة في ربوع الأمانة والتعاون الوثيق بين البرامج.
    Good working relationships between all relevant bodies and close collaboration at times will be essential to the success of the Commission. UN فعلاقات العمل الجيدة بين جميع الهيئات ذات الصلة والتعاون الوثيق في بعض الأحيان ستكون ضرورية لنجاح اللجنة.
    It used various means, including the promotion and protection of human rights, and close collaboration with civil society. UN ويستخدم في ذلك سبلاً متعددة منها تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    Peace at the national level is sustained through democracy, good governance and close collaboration between the different segments of society. UN والسلام على الصعيد الوطنــي يــدوم عــن طريــق الديمقراطية والحكم الصالح والتعاون الوثيق بين مختلف قطاعات المجتمع.
    However, we maintain permanent contact and close collaboration with them. UN غير أننا نحافظ على اتصال دائم وتعاون وثيق.
    Strategic partnerships and close collaboration between all development partners are necessary. UN ومن الضروري إقامة شراكات استراتيجية وتعاون وثيق بين جميع الشركاء اﻹنمائيين.
    This workshop will benefit some 60 UNHCR staff and will be organized with the support and close collaboration of civil defense staff of certain donor governments. UN وسيستفيد من حلقة التدارس هذه حوالي 60 مـن موظفـي المفوضيـة وستنظم بمساعدة موظفي الدفاع المدني لبعض الحكومات المانحة وبالتعاون الوثيق معهم.
    (a) Facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    UNCTAD's assistance should be strengthened during this last year of negotiations, in the form of workshops and technical material, and close collaboration with other organizations. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز مساعدته خلال هذه السنة الأخيرة من المفاوضات، في شكل حلقات عمل ومواد تقنية، وتوثيق التعاون مع المنظمات الأخرى.
    He underscored that the country programmes reflected strong ownership by governments, active participation by the donor community and close collaboration between headquarters and the field. UN وأكد أن البرامج القطرية تعكس إشرافا راسخا للحكومات، ومشاركة نشطة لمجتمع المانحين، وتعاونا وثيقا بين المقر والميدان.
    It had also led to the forging of an unprecedented partnership with the United Nations resulting in the establishment of the hybrid peacekeeping arrangement in Darfur and close collaboration and support of the African Union Mission in Somalia. UN وسعى أيضا إلى إقامة شراكة غير مسبوقة مع الأمم المتحدة أفضت إلى إنشاء ترتيبات حفظ السلام المختلطة في دارفور وإقامة تعاون وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتقديم الدعم لها.
    That both the military and the civilian aspects were achieved within the set timetable bore witness to the Mission’s leadership and close collaboration with the Government. UN وفي تحقيق الجانبين العسكري والمدني كليهما ضمن الجدول الزمني المحدد شاهد على القدرات القيادية للبعثة وتعاونها الوثيق مع الحكومة.
    42. The project continued its successful and close collaboration with World Heritage site managers to develop a detailed methodology for assessing management effectiveness. UN 42 - واصل المشروع تعاونه الناجح والوثيق مع مديري مواقع التراث العالمي لوضع منهجية مفصلة لتقييم فعالية الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more