"and close coordination" - Translation from English to Arabic

    • والتنسيق الوثيق
        
    • وتعاون وثيق
        
    • والتنسيق عن كثب
        
    • والوثيق
        
    • تنسيق وثيق
        
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    Therefore, planning, advance preparedness and close coordination were fundamental. UN ولذلك فإن التخطيط والتأهب المسبق والتنسيق الوثيق أمور أساسية.
    For effective concrete results, it is essential that the Commission and other bodies strive to work together to achieve coherence and close coordination in terms of policy and operations. UN وللوصول إلى نتائج عملية فعالة، من الضروري أن تسعى اللجنة والهيئات الأخرى إلى التضافر في العمل على تحقيق الاتساق والتنسيق الوثيق من حيث السياسة العامة والعمليات.
    Operationally, the resolution specifies that the Special Rapporteur should carry out these tasks in regular dialogue and close coordination with Governments, international and regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations, as well as relevant United Nations bodies and mechanisms, integrating a gender perspective and applying a victim-centred approach. UN وتنفيذياً، يحدد القرار بأنه ينبغي للمقرر الخاص القيام بهذه المهام في ظل حوار منتظم وتعاون وثيق مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية، بحيث يدمج منظوراً جنسانياً ويعتمد نهجاً يركز على الضحايا.
    The mandates call for support and close coordination. UN وتحث الولايات على الدعم والتنسيق الوثيق.
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, 93-51383 (E) 220983 /... English Page UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    93-51389 (E) /... Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    There was also a need for continued collaboration and close coordination among United Nations child protection mechanisms, which would help address protection gaps, particularly in emergency situations. UN وثمة حاجة أيضا إلى مواصلة التعاون والتنسيق الوثيق بين آليات الأمم المتحدة لحماية الطفل، الأمر الذي سيؤدي إلى المساعدة في معالجة الثغرات الموجودة في مجال الحماية، لا سيما في حالات الطوارئ.
    The Committee emphasizes the importance of joint planning efforts and close coordination with the United Nations country team during the Mission's transition. UN وتشدد اللجنة على أهمية الجهود المشتركة للتخطيط والتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القُطري خلال المرحلة الانتقالية للبعثة.
    In relation to the preparation of the crime congresses, speakers highlighted the need for advance planning and close coordination with all parties involved and for the timely preparation of a streamlined agenda. UN وفي ما يتعلق بالتحضير لمؤتمرات منع الجريمة، أبرز المتحدثون ضرورة التخطيط المسبق والتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية، إضافة إلى إعداد جدول أعمال مبسط في الوقت المناسب.
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between the Mission and the Monitoring Group in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق الرصد في أنشطتهما التنفيذية؛
    In addition to press kits and other printed products, the information campaign will include radio and television, exhibits, and close coordination with the United Nations information centres in order to generate awareness and interest at the national level. UN وإضافة إلى المجموعة الصحفية وغيرها من المنتجات المطبوعة، ستضم الحملة الإعلامية الإذاعة والتلفزيون والمعارض والتنسيق الوثيق مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية لخلق الوعي وبعث الاهتمام على الصعيد الوطني.
    For societies embroiled in conflict or suffering a natural catastrophe, development work must begin in parallel and close coordination with immediate relief assistance. UN إن العمل الإنمائي في المجتمعات التي تعصف بها الصراعات أو التي تعاني من كوارث طبيعية ينبغي أن يبدأ بالتوازي والتنسيق الوثيق مع المساعدة الإغاثية الفورية.
    SADC member States, with their limited resources, are strengthening institutions dealing with the gathering and sharing of information, border control and close coordination between immigration and customs. UN وتعكف الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إطار مواردها المحدودة على تعزيز المؤسسات المعنية بجمع وتقاسم المعلومات ومراقبة الحدود والتنسيق الوثيق بين دائرتي الهجرة والجمارك.
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ كل منهما لولايته،
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ كل منهما لولايته،
    Acknowledging the importance of having a concerted strategy and close coordination among member countries of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific region and the relevant development agencies, as well as the development frameworks concerned, to promote cooperation among the countries of the Greater Mekong Subregion in enhancing economic and social development and poverty alleviation in the area, UN وإذ يسلم بأهمية وجود استراتيجية متضافرة وتعاون وثيق فيما بين الدول الأعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ووكالات التنمية ذات الصلة، فضلا عن الأطر الإنمائية المعنية، لتعزيز التعاون فيما بين بلدان منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتخفيف حدة الفقر في المنطقة،
    Dialogue and close coordination with States ensure the sustainability of humanitarian assistance, to the benefit of affected populations. UN فالحوار والتنسيق عن كثب مع الدول يكفلان استدامة المساعدة الإنسانية، تحقيقا لمنفعة المجتمعات السكانية المتضررة.
    Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission's facilities in Iraq. UN وطلب العراق أيضا وضع تدابير ملائمة للتنسيق المستمر والوثيق لا سيما مع مرافق اللجنة في العراق.
    The accompanying Plan of Action on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in 2002, promoted poverty reduction policies, the solution of social, economic and political problems and close coordination among African countries and their international partners. UN وتشجع خطة العمل المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب المرفقة بالاتفاقية، التي اعتمدت في عام 2002، على اتباع سياسات الحد من الفقر، وإيجاد حلول للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وإقامة تنسيق وثيق بين البلدان الأفريقية وشركائها الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more