"and closed" - Translation from English to Arabic

    • والمغلقة
        
    • ومغلقة
        
    • وأغلقت
        
    • المغلقة
        
    • وأغلق
        
    • وإغلاق
        
    • وإغلاقها
        
    • واختُتمت
        
    • وأقفلت
        
    • وأن تغلق
        
    • وأُغلق
        
    • وأُقفلت
        
    • وأن يحظر
        
    • واختتمها
        
    • و أغلقت
        
    Work on completed and closed missions remains to be done. UN وما زال ينبغي القيام بالعمل بشأن البعثات المنجزة والمغلقة.
    This amount was divided between the accounts of a number of ongoing and closed operations and the Peacekeeping Reserve Fund. UN وقُسِّم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    The worldwide scope of the phenomenon of cult members residing in highly restricted and closed environments is truly striking. UN فقد بلغ النطاق العالمي لظاهرة أعضاء الجماعات الطائفية المقيمين في بيئات معزولة ومغلقة للغاية مدى صارخاً بحق.
    During this period, the Management Evaluation Unit received 952 requests for review and closed or resolved 520 matters. UN وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة.
    The open, move-on and closed areas were stratified between eight fishing areas constituting the total footprint. UN وقد حُدّدت أُطر المناطق المفتوحة ومناطق التحوّل والمناطق المغلقة بين ثمان مناطق للصيد تشكّل الإطار الإجمالي.
    Well, we stopped the bleeding and closed him up. Open Subtitles حسنا، نحن توقف النزيف وأغلق ما يصل اليه.
    All 61 former chemical-weapons production facilities declared by 11 States parties have been inactivated and closed down. UN وتم إبطال عمل وإغلاق كل مرافق إنتــــاج الأسلحة الكيميائيـة الــ61 السابقة التي أعلنتها 11 دولة عضو.
    That amount was divided among the accounts of a number of ongoing and closed operations and the Peacekeeping Reserve Fund, but there were restrictions on its use. UN وإن هذا المبلغ يقسم فيما بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، إلا أن ثمة قيودا تفرض على استخدامها.
    This amount was divided between the accounts of a number of ongoing and closed operations and the Peacekeeping Reserve Fund. UN وتم تقسيم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    This amount was divided between the accounts of a number of ongoing and closed operations and the Peacekeeping Reserve Fund. UN وقُسِّم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Backstopping of completed and closed missions also continued. UN واستمر أيضا تقديم الدعم للبعثات المنجزة والمغلقة.
    At the same time, work continued on outstanding tasks remaining regarding completed and closed missions. UN وفي الوقت نفسه، تواصل العمل بشأن المهام المعلقة المتبقية المتعلقة بالبعثات المنجزة والمغلقة.
    In early netting legislation, for example, it was common to include relatively prescriptive and closed lists of financial contract types. UN وذكر أنه كان من المعتاد في تشريعات المعاوضة الأولى، مثلا، إدراج قوائم إلزامية ومغلقة نسبيا بأنواع العقود المالية.
    The International Whaling Commission can establish " open and closed waters " and designate sanctuary areas. UN وبإمكان اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان أن تحدث ``مياها مفتوحة ومغلقة ' ' وأن تُعيِّن مناطق محمية.
    At the same time, Kazakhstan stopped all nuclear tests and closed the Semipalatinsk nuclear testing site. UN وأوقفت كازاخستان في الوقت نفسه جميع التجارب النووية وأغلقت موقع سيمبيالاتنسك للتجارب النووية.
    Shortly thereafter Turkey joined the embargo and closed the petrol pipeline between itself and Iraq. UN وبعد ذلك بوقت قصير انضمت تركيا إلى الحظر وأغلقت أنبوب النفط الذي يربط بينها وبين العراق.
    Ireland operated a combined system of semi-open and closed prisons. UN وتطبق آيرلندا نظاماً مشتركاً من السجون نصف المفتوحة والسجون المغلقة.
    Since the interim audit, UNFPA reviewed over 1,700 such projects and closed and archived over 1,200. UN ومنذ إجراء هذه المراجعة، استعرض الصندوق أكثر من 700 1 من هذه المشاريع وأغلق أكثر من 200 1 مثلها وأودعها الأرشيف.
    Reconciled and closed 5 major contracts and 350 purchase orders UN :: تسوية وإغلاق 5 عقود رئيسية و 350 طلب مشتريات
    Bit, but it's real easy to get open and closed and get access to the Home at any point in time... Open Subtitles فتحها وإغلاقها والدخول إلى المنزل في أي لحظة
    The defence case began on 2 March 2010 and closed on 29 March 2010; 27 witnesses were called. UN وبدأت مرافعة الدفاع في 2 آذار/مارس 2010 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010 بعد استدعاء 27 شاهدا.
    Of the 823 cases received, the Unit completed and closed 665 cases. UN ومن أصل هذه القضايا الـ 823 الواردة، أنهت الوحدة وأقفلت 665 قضية.
    1. In order to assess the number of meetings to be allocated for the qeneral debate, a list of speakers shall be opened well in advance of the date of the opening of the Conference and closed at the end of the third day of the Conference. UN 1- لكي يتسنى تقدير عدد الجلسات التي تخصص للمناقشة العامة، ينبغي أن تفتح قائمة المتكلمين قبل موعد افتتاح المؤتمر بوقت طويل وأن تغلق في نهاية اليوم الثالث للمؤتمر.
    Since this recommendation relates to an ongoing task, the Administration is of the view that it should be considered implemented and closed. UN وبما أن هذه التوصية تتصل بمهمة مستمرة، ترى الإدارة أنه ينبغي اعتبارها نُفذت وأُغلق ملفها.
    Multiple OIOS recommendations have been addressed and closed. UN وقد عولجت عدة توصيات صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأُقفلت.
    Furthermore, the right to privacy also means that the records of child offenders should be kept strictly confidential and closed to third parties except for those directly involved in the investigation and adjudication of, and the ruling on, the case. UN وعلاوة على ذلك، يعني الحق في الخصوصية أيضاً أن سجلات المجرمين الأحداث ينبغي أن تحفظ في سرية تامة وأن يحظر على الغير الاطلاع عليها، فيما عدا الأشخاص المشاركين بصفة مباشرة في التحقيق في القضية وتقييمها والبت فيها.
    The Prosecution case commenced on 17 January and closed on 25 February 2011. UN وبدأ الادعاء مرافعته في 17 كانون الثاني/يناير واختتمها في 25 شباط/فبراير 2011.
    I went downtown and closed the bank account Open Subtitles ذهبت لوسط المدينة و أغلقت الحساب المصرفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more