"and closing arguments" - Translation from English to Arabic

    • المرافعات الختامية في
        
    • والمرافعات الختامية
        
    • فيها إلى المرافعات الختامية
        
    • الاستماع إلى المرافعات الختامية
        
    Closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. UN وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009.
    Closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. UN وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009.
    Assistance is also provided on the legal submissions in final trial briefs and closing arguments. UN كما تقدم الدعم بشأن المذكرات القانونية في الموجزات النهائية والمرافعات الختامية.
    The judge improperly intervened during testimony and closing arguments, bolstering the prosecution's case. Open Subtitles تدخل القاضي بشكل غير مناسب خلال الشهادات والمرافعات الختامية داعماً قضية الإدعاء
    Case where evidence is completed and closing arguments will be heard soon (annex I.C) UN 3 - القضايا التي اكتمل فيها تقديم الأدلة وسيُستمع فيها إلى المرافعات الختامية
    Case where evidence is completed and closing arguments will be heard soon (annex I.C) UN 3 - القضايا التي اكتمل فيها تقديم الأدلة وسيُستمع فيها إلى المرافعات الختامية في القريب العاجل (المرفق الأول - جيم)
    The parties have closed their cases and closing arguments will be heard in August 2003. UN وانتهت الأطراف من إعـداد بيان الوقائع، وسيجري الاستماع إلى المرافعات الختامية في آب/أغسطس 2003.
    The parties' closing briefs are due on 11 June 2012 and closing arguments are scheduled for 21 and 22 August 2012. UN ومن المقرر تقديم المذكرات الختامية للطرفين في 11 حزيران/يونيه 2012، وإلقاء المرافعات الختامية في 21 و 22 آب/ أغسطس 2012.
    The Trial Chamber ordered that closing briefs be filed on 11 June 2012 and closing arguments be made on 25 and 26 June 2012. UN وأمرت الدائرة الابتدائية بأن تودع المذكرات الختامية في 11 حزيران/يونيه 2012، وأن يتم إلقاء المرافعات الختامية في 25 و 26 حزيران/يونيه 2012.
    Trial commenced on 15 June 2009, and closing arguments were heard on 3 July 2009. UN وبدأت المحاكمة في 15 حزيران/يونيه 2009 وتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في 3 تموز/يوليه 2009.
    This deadline was moved to 25 April 2010, and closing arguments were scheduled for 14 June 2010. UN وأجِّل هذا الموعد النهائي إلى 25 نيسان/أبريل 2010، وكان من المقرر إجراء المرافعات الختامية في 14 حزيران/يونيه 2010.
    Final trial briefs were filed on 30 June 2010, and closing arguments were heard on 13 and 14 July. UN وقدمت المذكرات النهائية في 30 حزيران/يونيه 2010 واستمع إلى المرافعات الختامية في 13 و 14 تموز/يوليه.
    With the convergence of deadlines for final briefs and closing arguments in a number of trials, the Office of the Prosecutor is experiencing one of its busiest periods. UN ومع اقتراب المواعيد النهائية لتقديم الموجزات النهائية والمرافعات الختامية في عدد من المحاكمات، يمر مكتب المدعي العام بفترة من أكثر فتراته انشغالا.
    6. In order to further improve the management of trials, on 3 May 2010 the President issued two practice directions, on the length and timing of closing briefs and closing arguments, and on site visits. UN 6 - وسعيا لزيادة تحسين إدارة المحاكمات، أصدر الرئيس في 3 أيار/مايو 2010 توجيهين إجرائيين بشأن طول المذكرات الختامية والمرافعات الختامية وتوقيت تقديمها، وبشأن الزيارات الميدانية.
    30. During the reporting period, the Appeals Division continued to assist trial teams with briefing major legal issues, drafting final trial briefs and preparing closing submissions, including the Karadžić final trial brief and closing arguments. UN 30 - واستمرت شعبة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مساعدة أفرقة المحاكمات في المسائل القانونية الرئيسية المتعلقة بصياغة المذكرات النهائية وإعداد المرافعات الختامية للمحاكمات، بما في ذلك المذكرة النهائية والمرافعات الختامية لمحاكمة كارادجيتش.
    Military II: recall of some witnesses and closing arguments (February and March 2009) and judgement drafting (delivery projected for end 2009) Short UN قضية العسكريين الثانية: إعادة استدعاء بعض الشهود والمرافعات الختامية (شباط/فبراير وآذار/مارس 2009) وصياغة الحكم (يتوقع صدور الحكم في نهاية عام 2009)
    3. Case where evidence is completed and closing arguments will be heard soon (annex I.C) UN 3 - القضايا التي اكتمل فيها تقديم الأدلة وسيُستمع فيها إلى المرافعات الختامية عما قريب (المرفق الأول - جيم)
    Cases where evidence is completed and closing arguments will be heard soon (annex 1 (C)) UN (ج) القضايا التي اكتمل فيها النظر في الأدلة وسيُستمع فيها إلى المرافعات الختامية في القريب العاجل (المرفق الأول (جيم))
    Case where evidence is completed and closing arguments will be heard soon (annex I.C) UN 3 - القضايا التي اكتمل فيها النظر في الأدلة وسيُستمع فيها إلى المرافعات الختامية في القريب العاجل (المرفق الأول - جيم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more