The organization will support religious principles which advocate peace, tolerance and co-existence among members of different religions. | UN | ستقوم المنظمة بدعم المبادئ الدينية التي تدعو إلى السلام والتسامح والتعايش بين أتباع الأديان المختلفة. |
It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. | UN | فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب. |
This cross-cutting approach encompasses all the actions and programmes undertaken by the General Directorate for the Promotion of Peace and co-existence (DIGEPAZ). | UN | ويضم هذا النهج الشامل كافة الإجراءات والبرامج التي تنفذها المديرية العامة لتعزيز السلام والتعايش. |
This coupled with drama and music festivals promote cultural identity as well as mutual appreciation and co-existence among different ethnic groups. | UN | ويعزز هذا الأمر، ومعه المهرجانات المسرحية والموسيقية، الهوية الثقافية والتفاهم والتعايش بين مختلف المجموعات العرقية. |
As I noted in my opening statement at the 1st meeting of the session, we are an organization of hope based upon commitment, consensus and co-existence. | UN | وكما أشرت في بياني الافتتاحي في الجلسة الأولى للدورة، نحن منظمة للأمل قائمة على الالتزام، وتوافق الآراء، والتعايش. |
Stress the importance of publicly promoting shared values, tolerance, and co-existence and urging the media to refrain from publishing material that calls for extremism and violence. | UN | تؤكد على أهمية نشر القيم الإنسانية الفاضلة وإشاعة روح التسامح والتعايش وحث وسائل الإعلام على الإمتناع عن نشر المواد الإعلامية الداعية للتطرف والعنف. |
Stress the importance of publicly promoting shared values, tolerance, and co-existence and urging the media to refrain from publishing material that calls for extremism and violence. | UN | تؤكد على أهمية نشر القيم الإنسانية الفاضلة وإشاعة روح التسامح والتعايش وحث وسائل الإعلام على الامتناع عن نشر المواد الإعلامية الداعية للتطرف والعنف. |
:: The organisation will support religious principles which advocate peace, tolerance and co-existence among members of different religions | UN | :: ستدعم المنظمة المبادئ الدينية التي تدعو إلى السلام والتسامح والتعايش بين المنتسبين لمختلف الأديان. |
The Palestinians are committed to a political settlement that guarantees peace and co-existence between two States: Palestine and Israel. | UN | ولقد التزم الفلسطينيون بالحل السياسي الذي يضمن السلام والتعايش بين دولتين: فلسطين وإسرائيل. |
The time has come to close this unpleasant chapter of conflict and misery and to open a new chapter of peace and co-existence on the basis of justice and equity. | UN | وقد آن الأوان لإنهاء هذا الفصل المزعج من الصراع والبؤس وفتح فصل جديد من السلام والتعايش على أساس العدالة والإنصاف. |
Both directors bring to their work at the Community School deep experience working in collaboration and co-existence frameworks. | UN | وكلا المديرتين تجلب إلى المدرسة الأهلية خبرة عميقة من العمل في إطاري التآزر والتعايش. |
As the culture of reporting gains roots in Kenya, this collaboration and co-existence has borne fruits. | UN | ومع تزايد رسوخ ثقافة تقديم التقارير في كينيا، بدأ هذا التعاون والتعايش يؤتي ثماره. |
UNISFA will continue to initiate conflict mitigation, peace and co-existence measures and mechanisms among the Ngok Dinka and Misseriya, to facilitate an organized and orderly migration and the return of the displaced to Abyei. | UN | وستواصل القوة اتخاذ التدابير والآليات الرامية إلى تخفيف حدة النزاعات وتعزيز السلام والتعايش بين قبيلتي نقوك دينكا والمسيرية، لتيسير الهجرة المنظمة والمتسقة وعودة النازحين إلى أبيي. |
The present reality clearly shows that an abandonment of the hostile policy aimed at stifling the Democratic People's Republic of Korea is indispensable for peace and co-existence in the region. | UN | ويظهر الواقع الحالي بوضوح أن التخلي عن السياسة العدائية الهادفة إلى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسألة لا غنى عنها لتحقيق السلام والتعايش في هذه المنطقة. |
The causes of such discrimination are ignored: the politics of war, the exclusion of women from the process of formulating global finance and labour policies, their exclusion from formulating clear policies for world peace and co-existence, and from policies for cooperation without oppression or domination, and without killing or making people homeless. | UN | وتُهمَـل أسباب التميـز مثل سياسات الحروب وإقصاء المرأة من رسم السياسات العالمية في إدارة المال والأعمال ومن رسم مفهوم سياسة واضحة للسلام والتعايش العالميـين وللتعاون دون قهر أو تسلط أو قتل أو تشريد. |
The shelter offers accommodation, food, medical support, emotional support, legal assistance, boosting of communicative capacities and co-existence in the community as well as support in the process of autonomy and integrity in the society; | UN | وتوفر دار الإيواء السكن والمأكل والدعم الطبي والدعم النفسي والمساعدة القانونية وزيادة القدرة على التواصل والتعايش في المجتمع المحلي وتقديم الدعم في عملية تحقيق الاستقلال الذاتي والاندماج في المجتمع؛ |
Ideas of tolerance and co-existence should be encouraged and mutual understanding on different religions be deepened through public debate and exchange of thoughts. | UN | 10 - ينبغي تشجيع التسامح والتعايش وتعميق التفاهم المتبادل بشأن مختلف الأديان من خلال المناقشة العامة وتبادل الأفكار. |
And in the secular world, race theories claiming to base their findings on objective evidence undertook to strip all traces of humanity, compassion and co-existence from centuries of time-honoured belief systems. | UN | أما في الأوساط العلمانية فقد سعت النظريات العرقية التي زعمت بناء استنتاجاتها على أدلة موضوعية إلى نزع كل أثر للإنسانية والرحمة والتعايش من قرون من المعتقدات الضاربة في القدم. |
We are confident that a definitive peace will prevail in this region and allow the development of enhanced levels of understanding, tolerance, and co-existence among its inhabitants. | UN | وإننا لعلى ثقة بـأن السلام الدائم سيسود في هذه المنطقة، مما يسمح بتطوير مستويات معززة من التفاهم والتسامح والتعايش بين سكانها. |
Ideas of tolerance and co-existence should be encouraged and mutual understanding on different religions be deepened through public debate and exchange of thoughts. | UN | 10- ينبغي تشجيع التسامح والتعايش وتعميق التفاهم المتبادل بشأن مختلف الأديان من خلال المناقشة العامة وتبادل الأفكار. |