"and coaching" - Translation from English to Arabic

    • والتوجيه
        
    • والإرشاد
        
    • ودورات التوجيه
        
    Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. UN والحوار الفعال والتغذية المرتدة والتوجيه بانتظام مسائل مهمة في تحديد المشاكل أو مواطن الضعف في الأداء ومعالجتها.
    Professional training and coaching: This is an expertise that IFES brings in areas such as crisis management and conflict mitigation. UN التدريب والتوجيه المهنيان: للمؤسسة في هذا المجال خبرة تسهم بها في ميادين مثل إدارة الأزمات والتخفيف من حدة النزاعات؛
    UNIDO staff members foster teamwork and coaching within the Organization and encourage joint activities and learning with partner institutions. UN يحفز موظفو اليونيدو العمل الجماعي والتوجيه الشخصي داخل المنظمة ويشجعون الأنشطة المشتركة والتعلّم المشترك مع المؤسسات الشريكة.
    The emphasis is on continuous feedback and coaching. UN ويركز على تقديم التعليقات والإرشاد باستمرار.
    The onboarding, orientation, induction and coaching programmes will be in place at different intervals and available to all staff joining the organization, signalling the organization's commitment to the following objectives: UN وسوف تنفذ برامج الدخول للخدمة والتوجيه والإرشاد والتدريب على فترات مختلفة وتتاح لجميع الموظفين الذين يلتحقون بالمنظمة مما يظهر التزام المنظمة بالأهداف التالية:
    Interested women receive training and coaching on an equal footing. UN كما تتلقى النساء المهتمات بهذه الأمور التدريب والتوجيه على أساس متساوٍ مع الرجال.
    These include the provision of essential technical aids, counselling service and coaching. UN وهي تشمل توفير المعينات التقنية الضرورية، والخدمة الإرشادية والتوجيه.
    The lower output was attributable to the cancellation of training and coaching sessions owing to operational reasons and to the fact that officers were allocated to activities other than coaching UN يُعزى انخفاض الناتج إلى إلغاء دورات التدريب والتوجيه نظرا إلى أسباب تشغيلية، وإلى توزيع ضباط على أنشطة أخرى غير التدريب.
    It is clear that additional training and coaching for managers at all levels on respectful communication styles should continue, as well as on how to incorporate transparency in decision-making. UN ومن الواضح أنه ينبغي مواصلة التدريب والتوجيه الإضافيين للمديرين على جميع المستويات بشأن أساليب الاتصال المحترمة، فضلاً عن كيفية إدراج الشفافية في عملية اتخاذ القرار.
    A consultant provides training, mentoring and coaching with a view to building sufficient in-house capacity by the end of 2012 to enable secretariat staff to undertake process reviews and report on the benefits resulting from the improvements. UN ويقدم خبير استشاري التدريب والتوجيه والإرشاد بهدف بناء القدرات الداخلية لموظفي الأمانة على نحو مناسب بنهاية عام 2012 لتمكينهم من استعراض العمليات والإبلاغ عن الفوائد الناتجة عن أوجه التحسين.
    Since early 2006, UNESCO, in collaboration with the United Nations System Staff College, has provided ongoing training and coaching in gender mainstreaming to staff at headquarters and in the field. UN ومنذ مطلع عام 2006 واليونسكو تقدم، بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، التدريب والتوجيه المتواصلين إلى موظفيها في المقر والميدان على حد سواء في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    While the system remains relatively new, systematic training and coaching should be continued and more focused to ensure a coherent and comprehensive understanding and commitment to results-based budgeting in all the missions. UN وفي حين أن هذا النظام يظل حديثا نسبيا، ينبغي مواصلة التدريب والتوجيه المنهجيين، وجعلهما أكثر تركيزا، لضمان توفر فهم والتزام بالميزنة القائمة على أساس النتائج في جميع البعثات، يتسمان بالاتساق والشمول.
    For example, UNDP is helping the Government of Afghanistan to rebuild institutions through mentoring and coaching programmes for civil servants, including those for administering justice. UN فعلى سبيل المثال، يساعد البرنامج الإنمائي حكومة أفغانستان على إعادة بناء المؤسسات من خلال برامج المشورة والتوجيه التي تقدّم لموظفي الخدمة المدنية، بما فيها تلك التي تتناول مجال إقامة العدل.
    In 2009, the training and coaching programmes have been revised to respond to the loss of the Library training room owing to the Capital Master Plan. UN وفي عام 2009، نقحت برامج التدريب والتوجيه بسبب إغلاق قاعة التدريب بمكتبة داغ همرشولد جراء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    On many occasions, senior staff of the respective duty stations used such field visits by the Office to raise issues of concern and to seek advice and coaching on how to address them. UN وفي العديد من المناسبات، استغل الموظفون الأقدم في مراكز العمل المعنية هذه الزيارات الميدانية التي يقوم بها المكتب لإثارة الشواغل والتماس المشورة والتوجيه بشأن كيفية معالجتها.
    B. Research services, training and coaching UN باء - خدمات البحث والتدريب والتوجيه
    Technical implementation of the project is being transferred to the Ombudsman for the rights of children, youth and women, and is focused on the provision of psychosocial and legal guidance and coaching. UN وانتقل التنفيذ الفني لهذا المشروع إلى مكتب مفوضة حقوق الأطفال والشباب والنساء التابع لمكتب أمين المظالم، ومدار التنفيذ هو التوجيه والإرشاد النفسي والقانوني.
    :: Exploring operational partnerships with faith-based organizations to reach communities in disseminating information and coaching on health UN :: استكشاف إمكانية إقامة شراكات مع المنظمات الدينية على مستوى التنفيذ للوصول إلى المجتمعات المحلية في نشر المعلومات الصحية والإرشاد الصحي
    The training modules and coaching/tutoring sessions required an investment of 1,421,057,145,000,000 colones. UN وتطلبت وحدات التدريب ودورات التوجيه/الإرشاد استثماراً بلغ 000 000 145 057 421 1 كولون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more