"and coherence among the" - Translation from English to Arabic

    • والاتساق بين
        
    • والانسجام بين
        
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    " 38. Promote integration and coherence among the disaster risk reduction agendas of the United Nations System. UN " 38- تعزيز التكامل والاتساق بين جداول أعمال الحد من أخطار الكوارث التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    40. We request the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacity-building activities. UN 40 - ونطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة لزيادة فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    2. Cuba considers that the definition of international organizations provided in the Vienna Convention of 1986 should be maintained in order to achieve greater consistency and coherence among the international legal instruments relating to this issue. UN 2 - وترى كوبا ضرورة الإبقاء على تعريف المنظمات الدولية المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل بلوغ قدر أكبر من الاتساق والانسجام بين الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    In this context, it is important to recall the central role that the United Nations should play in this reform process in order, inter alia, to ensure coordination and coherence among the various efforts being made, as well as their legitimacy and representativeness. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن نشير إلى الدور المحوري الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في عملية الإصلاح هذه، بغية، في جملة أمور،كفالة التنسيق والاتساق بين مختلف الجهود التي تبذل، وشرعيتها ومدى اتصافها بالتمثيل.
    97. Across the rule of law field, whether from the perspective of international criminal justice and positive complementarity, justice and security programming in peacebuilding or technical assistance in the implementation of international law, coordination and coherence among the many stakeholders involved is the key to improving outcomes. UN 97 - وفي مجال سيادة القانون، سواء كان ذلك من منظور العدالة الجنائية الدولية والتكامل الإيجابي أو برامج العدالة والأمن في مجال بناء السلام أو المساعدة التقنية على تنفيذ القانون الدولي، يعتبر التنسيق والاتساق بين الأطراف المعنية العديدة المشارِكة مفتاحَ تحسين النتائج.
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    105. The secretariat of the Regional Coordination Mechanism should be transformed into a joint secretariat of the African Union Commission/NEPAD and United Nations system organizations to promote greater synergy and coherence among the parties. UN 105 - وينبغي تحويل أمانة آلية التنسيق الإقليمية إلى أمانة مشتركة للنيباد/مفوضية الاتحاد الأفريقي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من التلاحم والاتساق بين الطرفين.
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    298. Already the preparations for the High-level Dialogue on international migration and development have elicited, at the national level, increased dialogue and improved cooperation and coherence among the different Government units dealing with the nexus between international migration and development. UN 298 - وقد أدت بالفعل الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى تعزيز الحوار والتعاون والاتساق بين الوحدات الحكومية المختلفة التي تعالج على الصعيد الوطني العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    The substantive support functions of the Unit fall into three broad areas of activity: ensuring coordination and coherence among the many United Nations entities engaged in rule of law activities; developing system-wide strategies, policy direction and guidance for the Organization's activities in promoting the rule of law; and enhancing partnerships between the United Nations and other rule of law actors. UN وتقع وظائف الدعم الفني الذي تقوم به الوحدة في ثلاثة مجالات نشاط واسعة هي: ضمان التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة العديدة المشاركة في أنشطة تتصل بسيادة القانون؛ ووضع استراتيجيات وتوجيهات وإرشادات في مجال السياسات على نطاق المنظومة لأنشطة المنظمة لتعزيز سيادة القانون؛ وتشجيع قيام الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال سيادة القانون.
    53. Coordination and coherence among the organizations of the United Nations system were essential in order to maximize their respective comparative advantages and the response of the United Nations system as a whole to current demands, including implementation of the Millennium Development Goals and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 20012010. UN 53 - ويتسم التنسيق والاتساق بين منظمات منظومة الأمم المتحدة بالأهمية الجوهرية من أجل تعظيم المزايا المقارِنة النسبية لكل منها واستجابة منظومة الأمم المتحدة برمتها للمطالب الجارية، بما في ذلك تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل العقد لصالح أقل البلدان نمواً 2001-2010.
    The chair of the Expert Mechanism explained the interaction and opportunities for further synergy and coherence among the Expert Mechanism, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum. UN وأوضح رئيس آلية الخبراء أوجه التفاعل بين الآلية() والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية() والمنتدى الدائم()، والفرص المتاحة لتعزيز أوجه التآزر والاتساق بين هذه الكيانات.
    22. Mr. Kwon Hae-Ryong (Republic of Korea), referring to the report of the Secretary-General on the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development (A/63/304), said it was imperative to ensure coordination and coherence among the environmental activities of the United Nations. UN 22 - السيد كوون هاي - ريونغ (جمهورية كوريا): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/63/304)، فقال إن من المحتم كفالة التنسيق والاتساق بين الأنشطة البيئية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    " 11. Stresses, therefore, that improvement of coordination and coherence among the United Nations funds, programmes and specialized agencies, at the country level, must be undertaken in a manner that does not undermine their respective intergovernmentally agreed mandates and preserves the separate identity and unique characteristic of each United Nations fund, programme and specialized agency; UN " 11 - تشدّد بالتالي على أن تحسين التنسيق والاتساق بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، على الصعيد القطري، يجب ألا يجري على نحو يخلّ بولاية كل منهـــا المتفــق عليهــا على الصعيــد الحكومــي الدولــي، كما ينبغــي أن يحافـــظ على الهوية المنفصلة والسمات الفريــدة لكل من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة؛
    In conclusion, the expert stressed the need to ensure consistency and coherence among the envisaged procedure(s) and those already existing. UN وفي الختام، شدد الخبير على ضرورة ضمان الاتساق والانسجام بين الإجراء المتوخى (الإجراءات المتوخاة) والإجراء القائم (الإجراءات القائمة) بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more