"and coherence of the" - Translation from English to Arabic

    • واتساق
        
    • والاتساق في
        
    • واتساقها
        
    • وتماسك
        
    • واتساقه وبين
        
    • والاتساق بين
        
    • والاتساق ضمن
        
    • والاتساق على نطاق
        
    • وتعزيز تماسكها
        
    • والاتساق اللذين
        
    These actions should result in progress in the efficiency, effectiveness and coherence of the United Nations development system and its organizations. UN وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها.
    Also, the need for greater coordination and coherence of the United Nations system at the country level was highlighted. UN وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق واتساق أوسع لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Switzerland welcomes this opportunity to go back over the issues of the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations development system. UN ترحب سويسرا بفرصة العودة إلى النظر في مسائل الفعالية، والكفاءة، والاتساق في النظام الإنمائي للأمم المتحدة.
    It contains information on the implementation of measures to enhance the coordination and coherence of the work of the United Nations relating to the rule of law. UN ويتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق والاتساق في ما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة المتصلة بسيادة القانون.
    This process should be designed to enhance the flexibility, responsiveness and coherence of the United Nations system. UN وينبغي أن تصمم هذه العملية بشكل يكفل تعزيز مرونة منظومة الأمم المتحدة وسرعة تجاوبها واتساقها.
    IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. UN وينبغي أن يَلعب صندوق النقد الدولي دوراً مركزياً في ضمان اتساق وتماسك السياسات الاقتصادية المحلية للاقتصادات الرئيسية.
    The relevance and coherence of the Strategy for Technical Cooperation; UN :: أهمية واتساق استراتيجية التعاون التقني؛
    However, several improvements could and should be made to enhance the efficiency and coherence of the relationship between the Council and the General Assembly, in particular its Third and Fifth Committees. UN غير أن إدخال العديد من التحسينات عليه أمر ممكن ولازم، لا سيما فيما يتعلق بفاعلية واتساق العلاقات بين المجلس والجمعية العامة، وخاصة اللجنة الثالثة واللجنة الخامسة.
    The country-specific meeting Chair briefed the Security Council and advocated for the formation of an Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone to encourage greater coordination and coherence of the United Nations system on the ground. UN قدم رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون إحاطة إلى مجلس الأمن ودعا إلى تشكيل مكتب موحد لبناء السلام في سيراليون للتشجيع على الارتقاء بمستوى تنسيق واتساق منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    At the same time, the United Nations is also responsible for making progress in strengthening the international environmental governance system and for enhancing the efficiency and coherence of the systems responses to the challenges of protecting the environment. UN وفي الوقت نفسه، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية ذلك عن إحراز تقدم في تعزيز النظم الدولية لإدارة البيئة من أجل تعزيز كفاءة واتساق استجابة النظم للتحديات التي تواجه حماية البيئة.
    65. As a starting point, measures need to be set in place to enhance the accountability, effectiveness and coherence of the United Nations system at the intergovernmental, institutional and operational levels. UN 67 - وكنقطة انطلاق في هذا الاتجاه، لا بد من اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز المساءلة والفعالية والاتساق في منظومة الأمم المتحدة على المستويات الحكومية الدولية والمؤسسية والتشغيلية.
    We reiterate our call for the recognition of the least developed countries as a specific category by the Bretton Woods institutions based on the United Nations vulnerability index, for the sake of the coordination and coherence of the international development cooperation; UN ونكرر نداءنا لاعتراف مؤسسات بريتون وودز بأقل البلدان نموا بوصفها فئة خاصة استنادا إلى مؤشر الضعف الذي وضعته الأمم المتحدة من أجل التنسيق والاتساق في مجال التعاون الإنمائي الدولي؛
    UNICEF has an established history of engagement and leadership to strengthen accountability and coherence of the United Nations and the international evaluation system, mainly through activities with UNEG. UN لليونيسيف تاريخ ثابت في المشاركة والقيادة من أجل تعزيز المساءلة والاتساق في الأمم المتحدة وفي نظام التقييم الدولي، وخاصة من خلال أنشطة تقوم بها بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    The Sustainable Development Solutions Network also has a role to play in ensuring integration and coherence of the processes. UN ولشبكة حلول التنمية المستدامة أيضا دور تؤديه في ضمان تكامل العمليات واتساقها.
    It should also aim to increase United Nations input for development, ensure the existence of development resources and strengthen development agencies, while at the same time improving the efficiency and coherence of the United Nations system. UN وينبغي أن تُوجه كذلك نحو زيادة إسهام الأمم المتحدة في التنمية وضمان وجود الموارد الإنمائية وتعزيز الوكالات الإنمائية، وفي الوقت نفسه، تحسين كفاءة أداء منظومة الأمم المتحدة واتساقها.
    Colombia attached importance to the cohesion and coherence of the United Nations system at the country and global levels. UN 65- واختتم حديثه قائلا إن كولومبيا تعلق أهمية على تماسك منظومة الأمم المتحدة واتساقها على الصعيدين القطري والعالمي.
    Securing the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions dealing with the development process was essential. UN ومن الأهمية بمكان ضمان مواءمة، وتنسيق وتماسك خطط وبرامج عمل اللجان الرئيسية التي تعالج عملية التنمية.
    They stressed the need to support efforts aimed at enhancing the coordination and coherence of the Organization's work in pursuit of its objectives. UN وأكدوا ضرورة تعزيز الجهود الرامية الى دعم تنسيق وتماسك اﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة لبلوغ أهدافها.
    Development of operative memoranda of understanding between different organizations to ensure interlinkages between, and coherence of, the operational activities of relevant actors. UN وضع مذكرات تفاهم تنفيذية بين مختلف المنظمات لضمان الروابط والاتساق بين اﻷنشطة التنفيذية للجهات الفاعلة ذات الصلة.
    8. Requests UNDP to take into account the guidance provided by General Assembly resolution 67/226 when implementing the strategic plan and to continue to contribute to strengthening the accountability, effectiveness and coherence of the United Nations development system; UN ٨ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يأخذ في اعتباره التوجيهات المقدمة في قرار الجمعية العامة 67/226 عند تنفيذ الخطة الاستراتيجية، ومواصلة الإسهام في تعزيز المساءلة والفعالية والاتساق ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    They are further responsible for providing, upon request, advice on substantive and technical matters, such as on harmonizing and streamlining working methods to increase the efficiency and coherence of the system. UN ويضطلعون بالمسؤولية كذلك عن القيام، عند الطلب، بتقديم المشورة بشأن المسائل الموضوعية والتقنية، من قبيل مواءمة وتبسيط أساليب العمل من أجل زيادة الفعالية والاتساق على نطاق النظام.
    Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on the reform of the defence sector and to build support for and coherence of the security sector reform strategy UN عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع ولبناء الدعم لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن وتعزيز تماسكها
    The quality of documents refers to the logic and coherence of the document and its compliance to good practices in programme design. UN وتشير نوعية الوثائق إلى المنطق والاتساق اللذين تتسم بهما الوثيقة منها وكذلك إلى امتثالها للممارسات الجيدة المتّبعة في تصميم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more