"and collaborate with" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون مع
        
    • والتعاون معها
        
    • وتتعاون مع
        
    • وأن يتعاون مع
        
    • وأن تتعاون مع
        
    • والتعاون معهم
        
    • ويتعاون مع
        
    • وسيتآزر الموئل مع
        
    • وسيتعاون مع
        
    • وستتعاون مع
        
    Too many of our poverty reduction programmes fail because of an inability to connect, consult and collaborate with those in need. UN لقد أخفق الكثير جدا من برامج تقليص الفقر لدينا بسبب عدم القدرة على الاتصال والتشاور والتعاون مع من هم بحاجة.
    To continue to advise on capacity-building needs and collaborate with other relevant initiatives UN مواصلة إسداء المشورة بشأن متطلبات بناء القدرات والتعاون مع المبادرات الأخرى ذات الصلة
    It urged the Government to consult and collaborate with local rights-based non-governmental organizations working with people experiencing stigma, discrimination and marginalization. UN وحثت الحكومة على التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية الحقوقية المحلية العاملة مع السكان الذين يتعرضون للوصم والتمييز والتهميش.
    ∙ To strengthen liaison with JMC and collaborate with it in the implementation of the Ceasefire Agreement; UN ● تعزيز الاتصال باللجنة العسكرية المشتركة والتعاون معها على تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار؛
    FPAT is a member of International Planned Parenthood Federation (IPPF) and Conference on Non- Governmental Organizations (CONGO) and collaborate with Human Rights Platform of Marmara Group of Turkey who is in UN ECOSOC NGO Consultative Status. UN و الرابطة عضو في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ومؤتمر المنظمات غير الحكومية، وتتعاون مع برنامج حقوق الإنسان لفريق مرمرة في تركيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Foundation pledges to support this campaign and collaborate with our development partners to create sustainable programmes for women and children. UN وتتعهد المنظمة بدعم هذه الحملة والتعاون مع شركائنا في التنمية لوضع برامج مستدامة من أجل المرأة والطفل.
    They would also support the integrated operations of the Mission and coordinate and collaborate with key partners in the United Nations country team, in particular UNICEF. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بدعم العمليات المتكاملة التي تقوم بها البعثة والتنسيق والتعاون مع الشركاء الرئيسيين في فريق الأمم المتحدة القطري، ولا سيما اليونيسيف.
    The Conference of the Parties would be willing to coordinate and collaborate with other United Nations bodies on further work in these four areas. UN ومؤتمر اﻷطراف مستعد للتنسيق والتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مواصلة العمل في هذه المجالات اﻷربعة.
    16. The Umoja team continues to coordinate and collaborate with the IPSAS team. UN 16 - ويواصل فريق أوموجا التنسيق والتعاون مع فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In addition, the Office will provide specifications for changes, conduct user acceptance tests and collaborate with the Umoja team on transitional activities and the roll-out of the system. UN وإضافةً إلى ذلك، سيقوم المكتب بتوفير المواصفات المتعلقة بإدخال التغييرات وإجراء اختبارات لدى المستعمل والتعاون مع فريق أوموجا بشأن الأنشطة الانتقالية وبدء تنفيذ النظام.
    With regard to differentiated learning, it intends to improve the functioning of multidisciplinary teams, strengthen their presence and availability in schools and collaborate with teachers to provide better support for students. UN وفيما يتعلق باختلاف أنواع التعليم، تعتزم الحكومة تحسين أداء الأفرقة المتعددة المهن، وتعزيز التواجد والمتاحية في المدارس والتعاون مع المدرسين بغية إيلاء التلاميذ المزيد من الرعاية.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation among regional commissions and collaborate with other regional organizations, particularly with United Nations entities. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها والتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، وبخاصة مع كيانات الأمم المتحدة.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation among regional commissions and collaborate with other regional organizations, particularly with United Nations entities. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها والتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، وبخاصة مع كيانات الأمم المتحدة.
    The organization aims to sponsor, conduct and collaborate with bodies performing research, investigations or studies on management subjects, especially in the areas of organization development in industry, health, environment, agriculture and rural sectors, and to propagate and make use of the results thereof. UN ترمي المنظمة إلى رعاية وإجراء البحث أو الدراسات والتعاون مع الهيئات القائمة بهما، لا سيما فيما يتعلق بموضوعات الإدارة وبخاصة في مجالات تطوير التنظيم في الصناعة والصحة والبيئة والزراعة والقطاعات الريفية والترويج لنتائج تلك البحوث أو الدراسات والاستفادة منها.
    His Government would continue to strengthen its capability in space technology and collaborate with regional initiatives for space cooperation to promote sustainable development. UN وسوف تُواصل حكومته تعزيز قدرتها في تكنولوجيا الفضاء والتعاون مع المبادرات الإقليمية للتعاون الفضائي بغية تعزيز التنمية المستدامة.
    OHCHR also has focal points on children and armed conflict in both its Geneva and New York offices that coordinate and collaborate with the Office of the Special Representative. UN وللمفوضية أيضاً مراكز اتصال معنية بالأطفال والنزاعات المسلحة في مقريها بجنيف ونيويورك، وهي مراكز مكلفة بالتنسيق والتعاون مع مكتب الممثلة الخاصة.
    Members of the Administrative Committee on Coordination continue to support and collaborate with the Non-Governmental Liaison Service. UN ويواصل أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية دعم دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والتعاون معها.
    The media should report on women's issues and collaborate with other partners to create public awareness of human and women's rights. UN وينبغي أن تقدم وسائل اﻹعلام تقارير عن قضايا المرأة وتتعاون مع الشركاء اﻵخرين ﻹذكاء الوعي العام بحقوق اﻹنسان والمرأة.
    It was proposed that UNCTAD could undertake work in the area of regulatory assessment and collaborate with existing regulatory networks on this issue, bringing together regulators, policymakers, and other stakeholders as a means to facilitate services trade and development. UN وكان من المقترح أن يؤدي الأونكتاد عملاً في مجال تقييم التنظيمات وأن يتعاون مع شبكات التنظيم القائمة في هذه القضية، بما يجمع بين جهات التنظيم، وواضعي السياسات، وغيرهم من أصحاب المصلحة كوسيلة لتسهيل تجارة الخدمات وتنميتها.
    Improve its data collection methods and collaborate with the United Nations and non-governmental organizations (NGOs) in this regard. UN :: أن تحسِّن أساليب جمع البيانات وأن تتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    (e) Brief, assist and collaborate with vendors, requisitioning officers and government representatives on all aspects of procurement; UN )ﻫ( مساعدة البائعين وطالبي المشتريات وممثلي الحكومات والتعاون معهم وإحاطتهم علما بجميع جوانب المشتريات؛
    It will increase accessibility of the public to the arts and collaborate with local councils, nongovernmental organizations and other persons for the promotion of artistic and cultural initiatives. UN وسيزيد نفاذ الجمهور إلى الفنون، ويتعاون مع المجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية ومع أشخاص خارجها، في سبيل تشجيع المبادرات الفنية والثقافية.
    12.20 In executing its programme of work, UN-Habitat will cooperate and collaborate with other United Nations organizations to deliver its planned global results. UN 12-20 وفي تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، سيتعاون وسيتآزر الموئل مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بهدف تحقيق نتائجه المقررة على الصعيد العالمي.
    As a strategy, the subprogramme will foster interdivisional cooperation and collaborate with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address ICT connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy options. UN وسيعتمد البرنامج الفرعي استراتيجية تقوم على تعزيز التعاون بين الشعب وسيتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة مسألة توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات وتوفير تحليل جيد النوعية وخيارات في مجال السياسات للدول الأعضاء.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation through coordinated actions with other regional commissions and collaborate with other regional organizations, particularly with United Nations entities. UN وستعزز اللجنة التعاون داخل المنطقة وعلى المستوى الأقاليمي من خلال اتخاذ إجراءات منسقّة مع باقي اللجان الإقليمية، وستتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، ولا سيما مع كيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more