"and collaborated with" - Translation from English to Arabic

    • وتعاونت مع
        
    • وتعاون مع
        
    • وتعاونوا مع
        
    • وتتعاون مع
        
    • ويتعاون مع
        
    • وتعاونت في
        
    • كما تعاون مع
        
    The representative submitted written statements and collaborated with others on oral statements presented at the Commission. UN وقدمت الممثلة بيانات خطية، وتعاونت مع آخرين في إعداد البيانات الشفوية التي قدمت إلى اللجنة.
    The Department prepared backgrounders and fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these Days. UN وأعدَّت الإدارة مواد معلومات أساسية وصحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم أحداث إعلامية أو أحداث أخرى خاصة للاحتفال بالكثير من هذه الأيام.
    The consultant focused on the evolution of agricultural production and food security, and collaborated with several institutions in the region. UN وركز الخبير الاستشاري الذي قام بالدراسة على تطور اﻹنتاج الزراعي واﻷمن الغذائي، وتعاون مع بضع مؤسسات في المنطقة.
    It had also carried out several developing country case studies on the internationalization of enterprises through outward foreign direct investment (OFDI), and collaborated with the German Technical Assistance Corporation (GTZ) on country case studies on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective. UN وأجرى الفرع أيضاً عدداً من الدراسات الإفرادية للبلدان النامية بشأن تدويل المشاريع من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج، وتعاون مع الشركة الألمانية للمساعدة التقنية في إجراء دراسات إفرادية قطرية بشأن أفضل الممارسات في مجال تعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة.
    Ombudsmen met with representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Organization for Migration and the International Criminal Court and collaborated with the World Bank on practice-related matters and on its on-call mediation programme. UN واجتمع أمناء المظالم مع ممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للهجرة، والمحكمة الجنائية الدولية، وتعاونوا مع البنك الدولي في مسائل تتعلق بالممارسة وببرنامجه الذي يقدم الوساطة عند الطلب.
    It had been granted observer status in the General Assembly in 2001 and collaborated with United Nations agencies and related financial institutions. UN وقد منحت مركز مراقب لدى الجمعية العامة في عام 2001، وتتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة.
    The Department prepared fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these Days. UN وأعدت الإدارة صحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم تظاهرات إعلامية أو تظاهرات أخرى خاصة بشأن العديد من هذه الأيام.
    The Ministry had also conducted sensitization workshops and collaborated with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the International Rescue Committee and the Parliamentary Committee on Human Rights. UN وقامت الوزارة أيضا بتنظيم حلقة عمل لأغراض التوعية وتعاونت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ولجنة الإنقاذ الدولية، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Mission maintained regular contacts with the Special Expert on Human Rights for Haiti and collaborated with the representative of the Centre for Human Rights, who is currently on mission to Haiti. UN وأقامت البعثة اتصالات منتظمة مع الخبير الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في هايتي وتعاونت مع ممثل مركز حقوق اﻹنسان الذي يقوم في الوقت الحاضر بمهمة في هايتي.
    The mission's Mine Action Coordination Committee coordinated mine-clearance activities with the Ministry of the Interior and Public Security and collaborated with 2 international NGOs in demining and national mine-awareness activities UN ونظمت لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة أنشطة لإزالة الألغام، بالتنسيق مع وزارة الداخلية والأمن العام، وتعاونت مع منظمتين من المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال إزالة الألغام وأنشطة التوعية بالألغام على المستوى الوطني
    This was carried out, inter alia, through its network of United Nations information centres and services in 67 countries, which produced radio and television programmes and collaborated with non-governmental organizations (NGOs) to highlight issues related to the implementation of the Beijing Platform of Action. UN ونُفذ ذلك على وجه الخصوص من خلال شبكتها المكونة من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الموجودة في ٦٧ بلدا، التي أنتجت برامج إذاعية وتلفزيونية وتعاونت مع المنظمات غير الحكومية لتسليط اﻷضواء على المسائل المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The Population Division incorporated gender-specific data into a statistical database on international migration, and collaborated with other United Nations bodies in a number of projects to incorporate gender-sensitive data and indicators into economic statistics. UN وأدرجت شعبة السكان بيانات موزعة حسب نوع الجنس في قاعدة بياناتها اﻹحصائية عن الهجرة الدولية، وتعاونت مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في عدد من المشاريع ﻹدراج بيانات ومؤشرات مراعية اختلاف نوع الجنس في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    60. BINUB also organized awareness-raising and information activities on transitional justice and collaborated with civil society in developing methodologies to enable them to participate in the work of the Tripartite Steering Committee. UN 60 - كما نظم المكتب المتكامل أنشطة للتوعية والإعلام بشأن العدالة الانتقالية، وتعاون مع المجتمع المدني في وضع منهجيات لتمكينه من المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية الثلاثية.
    Between February and May, the Panel conducted assessments in Liberia, Sierra Leone, Lebanon, the European Union, the United States of America and the United Arab Emirates, and collaborated with the Panel on Côte d'Ivoire. UN وفي الفترة بين شباط/فبراير وأيار/مايو، أجرى الفريق تقييمات في ليبريا وسيراليون ولبنان والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وتعاون مع الفريق المعني بكوت ديفوار.
    It also published books and materials on child labour and education and collaborated with the International Labour Organization (ILO) in a study on economic incentives to combat child labour and to reduce school drop-out and repetition rates. UN وعمل المركز أيضا على نشر كتب ومواد عن عمل اﻷطفال وتعليم اﻷطفال وتعاون مع منظمة العمل الدولية في إجراء دراسة عن الحوافز الاقتصادية لمكافحة عمل اﻷطفال وخفض معدلات التوقف عن الدراسة ومعدلات إعادة السنوات الدراسية.
    It continued to be active in all disarmament matters and collaborated with other countries in the effort to ensure a speedy negotiation of agreements that would strengthen the non-proliferation regime. UN وتواصل العمل بنشاط في جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح وتتعاون مع البلدان اﻷخرى في الجهود المبذولة لضمان التفاوض بسرعة على اتفاقات تعزز نظام عدم الانتشار.
    The Women's Unit operated through a network of women's centres and collaborated with the National Women's Council and the National Women Entrepreneur Council. UN وتعمل الوحدة النسائية من خلال شبكة مؤلفة من المراكز النسائية وتتعاون مع المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني لأصحاب المشاريع من النساء.
    His Office also worked closely with the Committee on the Rights of the Child and collaborated with a number of partners on the issues of small arms and of internally displaced persons. UN وأن مكتبه يعمل بشكل وثيق أيضا مع لجنة حقوق الطفل ويتعاون مع عدد من الشركاء بشأن مسائل اﻷسلحة الصغيرة والمشردين داخليا.
    He pointed out that the secretariat had assisted and collaborated with the conduct of the review since the process began in February 2011. UN وأشار إلى أن الأمانة ساعدت على إجراء الاستعراض وتعاونت في هذا الشأن منذ أن بدأت العملية في شباط/فبراير 2011.
    The National Women's Institute in Mexico developed manuals and guidelines for gender-responsive budgeting and collaborated with the committees on gender equality in the Chamber of Deputies and Senators and the Ministry of Finance. UN وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more