"and collaborating with" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون مع
        
    • والتعاون معها
        
    • وتتعاون مع
        
    • والتعاون معه
        
    • والتآمر مع
        
    • ويتعاون مع
        
    By developing programmes and collaborating with other organizations to support its overall mission, the Institute plans to accomplish three objectives. UN ويسعى المعهد إلى بلوغ الأهداف الثلاثة التالية عن طريق استحداث البرامج والتعاون مع المنظمات الأخرى لدعم رسالته عموما.
    Arrest and detention at Ndjili airport of Chesco Fashingabo Monene, a student, accused of being a Tutsi and collaborating with the rebellion. UN توقيف واحتجاز شيسكو فاشينجابو مونيني في مطار إنجيلي وهو طالب اتهم بأنه من التوتسي والتعاون مع المتمردين.
    It was engaged in the process of discussing and collaborating with non-governmental organizations. UN وشرعت سورينام في عملية المناقشة والتعاون مع منظمات غير حكومية.
    They discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. UN وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه.
    As a result, more firms were carrying out product innovation and collaborating with academic centres. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد الشركات التي تنفذ أنشطة في مجال ابتكار المنتجات وتتعاون مع المراكز الأكاديمية.
    I suppose when you have a history of screwing the Jews out of their money, and collaborating with the Nazis. Open Subtitles أفترض بأنّهم حينما يكون لك تاريخ في اقتراض النقود من اليهود والتعاون مع النازيين ..
    It pursues its objectives by providing courses, organizing international scientific congresses and collaborating with non-profit organizations that have similar objectives. UN ويسعى المعهد إلى تحقيق أهدافه من خلال توفير دورات تدريبية وتنظيم مؤتمرات علمية دولية والتعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح ذات الأهداف المماثلة.
    :: Upgrading professions practised by women, developing women at work, providing a decent work environment for working women, strengthening partnerships and collaborating with various partners and stakeholders UN :: رفع مستوى المهن التي تمارسها المرأة، وتحسين ظروف المرأة في العمل، وتهيئة بيئة عمل لائقة للمرأة العاملة، وتعزيز الشراكات والتعاون مع مختلف الشركاء وأصحاب المصلحة
    Pacific Watch (NZ) Inc. is a regional network for women monitoring and collaborating with United Nations organisations, national governments and NGOs to take action to advance women. UN والمنظمة عبارة عن شبكة إقليمية للنساء من أجل إجراء عمليات الرصد والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة، والحكومات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية من أجل اتخاذ إجراءات للنهوض بالمرأة.
    Activities will focus on assessing progress within departments and regional commissions, providing advisory services and support on request, developing materials and tools to create awareness and capacity and collaborating with the Office of Human Resources Management in developing and implementing training on gender mainstreaming. UN وستركز الأنشطة على تقييم التقدم المحرز داخل الإدارات واللجان الإقليمية، وتقديم الخدمات الاستشارية والدعم عند الطلب، وإعداد المواد والأدوات اللازمة لبناء الوعي والقدرات، والتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ عمليات التدريب على تعميم المنظور الجنساني.
    Thus the independent expert will pay particular attention to consulting and collaborating with these mechanisms, in order to avoid duplication and to reinforce the promotion and protection of human rights. UN ولذلك سوف تولي الخبيرة المستقلة اهتماماً خاصاً للتشاور والتعاون مع هذه الآليات، من أجل تجنب الازدواجية وتقوية عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Chief of Staff will provide consistency in coordinating and collaborating with other components of the Operation, particularly the Mission Support Division, to provide logistical support for UNAMID police activities. UN وسيوفر رئيس الأركان الاتساق في مجال التنسيق والتعاون مع العناصر الأخرى للعملية ولا سيما شعبة دعم البعثة من أجل المساندة اللوجستية لأنشطة الشرطة التابعة للعملية المختلطة.
    His Government was making every effort to combat illicit drug trafficking by strengthening law enforcement and collaborating with other countries affected by the problem. UN وتحاول الحكومة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات بكافة الوسائل من خلال تدعيم قدرة قوات الأمن والتعاون مع الدول الأخرى المتضررة.
    United Nations information offices worldwide were also involved in actively consulting and collaborating with local civil society partners to best reflect the spirit of Holocaust remembrance. UN كما شاركت مكاتب الأمم المتحدة للإعلام في شتى أرجاء العالم بدور نشط في جهود التشاور والتعاون مع الشركاء في المجتمع المدني المحلي الرامية إلى تجسيد روح ذكرى المحرقة على أفضل وجه.
    144. The United Nations system taps external expertise by maintaining networks of specialists and collaborating with institutions that provide access to additional specialized expertise and knowledge. UN 144- وتحصل منظومة الأمم المتحدة على الخبرة الخارجية عبـر احتفاظها بشبكات من المتخصصين والتعاون مع المؤسسات التي تتيح إمكانية الاستعانة بمعارف وخبرات تخصصية إضافية.
    The Regional Director explained the revised strategies, such as concentrating on fewer issues, providing direct services, increasing collaboration with NGOs, building social capital and collaborating with subnational levels. UN وشرح المدير اﻹقليمي الاستراتيجيات المنقحة، مثل التركيز على عدد أقل من المسائل، وتقديم خدمات مباشرة، وزيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وبناء رأس المال الاجتماعي، والتعاون مع المستويات دون الوطنية.
    To avoid that situation, effort needs to be put into such activities as maximizing the use of data currently available, improving the coordination across data-collection activities and collaborating with indigenous people to ensure that their major concerns and data requirements are addressed. G. Gaps in population surveys UN ولتفادي هذه الحالة، ينبغي بذل جهود للاضطلاع بأنشطة مثل استخدام البيانات المتاحة حاليا إلى أقصى حد، وتحسين تنسيق الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات والتعاون مع السكان الأصليين للتأكد من أنه تم التطرق إلى اهتماماتهم الرئيسية ومقتضيات البيانات.
    They were also accused of sympathizing, supporting and collaborating with UNITA. UN واتُهموا أيضاً بالتعاطف مع الحركة الشعبية لتحرير أنغولا ودعمها والتعاون معها.
    52. In Thailand, the national Government enhanced urban governance by nurturing and collaborating with community-based networks or federations. UN 52- وفي تايلند، قامت الحكومة الوطنية بتعزيز الحوكمة الحضرية عن طريق تدعيم الشبكات أو الاتحادات المحلية والتعاون معها.
    12. The OIC system was consulting and collaborating with the relevant United Nations bodies, including UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), the International Labour Organization (ILO) and UNESCO, with a view to harmonizing technical-cooperation programmes undertaken in member States to promote the well-being and healthy development of children. UN ١٢ - وقال إن مؤسسات منظمة المؤتمر اﻹسلامي تتشاور وتتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك اليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو، بهدف المواءمة بين برامج التعاون التقني في الدول اﻷعضاء من أجل النهوض برفاهية الطفل ونموه الصحي.
    22. Strengthening and collaborating with the resident coordinator system is key to UN-Women efforts to coordinate gender-responsive operational activities at the country level. UN ٢٢ - ويكتسي تعزيز نظام المنسقين المقيمين والتعاون معه أهمية أساسية لجهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة المبذولة لتنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني على الصعيد القطري.
    The Commission notes as a positive development the recent announcement by the Government in this field, whilst urging it to prevent the armed forces from cooperating and collaborating with the paramilitary groups and requesting that all allegations of this type be investigated thoroughly and promptly. UN وبينما ترى اللجنة أن الإعلان الذي صدر عن الحكومة مؤخراً في هذا الشأن هو تطور إيجابي، فإنها تحث الحكومة على منع القوات المسلحة من التعاون والتآمر مع المجموعات شبه العسكرية، وترجو التحقيق في جميع مثل هذه الادعاءات تحقيقاً دقيقاً وفورياً.
    Numerous delegations underscored the importance of UNFPA coordinating and collaborating with other partners, particularly the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وشددت وفود عديدة على أهمية أن ينسق صندوق الأمم المتحدة للسكان ويتعاون مع الشركاء الآخرين، وبخاصة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more