"and collaboration with non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    :: Better sharing of information and collaboration with non-governmental organizations and Member States UN :: تحسين تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء
    . This report includes information on the process for consultation and collaboration with non-governmental organizations, as well as with the private sector. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص.
    • Better sharing of information and collaboration with non-governmental organizations and Member States UN :: تحسين تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء
    Mauritius highlighted numerous steps taken to consult the public in the preparation of its national report, including information made available through the media, awareness campaigns and collaboration with non-governmental organizations (NGOs). UN وسلطت موريشيوس الضوء على الخطوات العديدة التي اتخذتها للتشاور مع الجمهور في إعداد التقرير الوطني، بما في ذلك إتاحة المعلومات عن طريق وسائط الإعلام وحملات التوعية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    In addition, two chapters relating to UNFPA support to reproductive health and collaboration with non-governmental organizations were revised and distributed. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم تنقيح وتوزيع فصلين يتعلقان بالدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Participation by non-governmental organizations in intergovernmental processes can lead to better decisions, better outreach and more effective implementation, and collaboration with non-governmental organizations on the ground is essential for achieving our collective goals in development, humanitarian assistance and peace and security. UN ويمكن لمشاركة المنظمات غير الحكومية في العمليات الحكومية الدولية أن تنجم عنها قرارات وتواصل أفضل وتنفيذ أكثر فعالية، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في الميدان أمر ضروري لتحقيق أهدافنا المشتركة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والسلم والأمن.
    From that perspective, dialogue with civil society and collaboration with non-governmental organizations that have expertise in that field is invaluable, as is the promotion of disarmament and non-proliferation education. UN ومن ذلك المنطلق، يشكل الحوار مع المجتمع المدني والتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في ذلك المجال أمرا مفيدا للغاية، مثله مثل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    6. Requests the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session for consideration and to take appropriate actions; UN ٦- يطلب إلى اﻵلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ اﻹجراءات المناسبة؛
    ICCD/COP(3)/11/Add.1 Report by the Global Mechanism on consultation and collaboration with non-governmental organizations and the private sector UN ICCD/COP(3)/11/Add.1 تقرير من الآلية العالمية عن التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    The capacity-building and human resources development work conducted by the United Nations system organizations involves engagement and collaboration with non-governmental organizations and the private sector through numerous activities, including research and analysis, the dissemination of statistical and other information and technical cooperation projects. UN والعمل الذي تقوم به المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات والموارد البشرية ينطوي على العمل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عن طريق أنشطة متعددة، منها البحوث والتحليل وتعميم المعلومات الإحصائية والمعلومات الأخرى ومشاريع التعاون التقني.
    At present, three directorates within the Secretariat were working on changing society's perception of women, strengthening gender equality policies and practice within Government and promoting dialogue and collaboration with non-governmental organizations and civil society. UN وأن ثلاث مديريات من اللجنة تعمل في الوقت الراهن على تغيير نظرة المجتمع إلى المرأة وعلى تعزيز السياسات والممارسات المعنية بالمساواة بين الجنسين داخل الحكومة وتشجيع الحوار والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    (a) Requested the Global Mechanism to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session for consideration and to take appropriate actions; UN (أ) يطلب إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الاجراءات المناسبة؛
    Greater NGO involvement 57. The second COP requested the Global Mechanism " to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector " (decision 18/COP.2). UN 57- طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الآلية العالمية أن " تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص " (المقرر 18/م أ-2).
    The report covered policy and strategy development; programme and operational activities (projects, research and advocacy); institutional activities (capacity-building, including training, methodology, tools and development, monitoring and accountability); and coordination and information-sharing (inter-agency activities, and collaboration with non-governmental organizations (NGOs)). UN وغطّى مسألة رسم السياسات والاستراتيجيات؛ والأنشطة البرنامجية والتنفيذية (المشاريع والبحوث والدعوة)؛ والأنشطة المؤسسية (بناء القدرات، بما في ذلك التدريب والمنهجية والأدوات والتطوير والرصد والمساءلة)؛ والتنسيق وتقاسم المعلومات (الأنشطة المشتركة بين الوكالات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more