I would also like to express my delegation's gratitude and, indeed, admiration to my friend and colleague, Ambassador Maimeskul, who very ably steered our work last month, culminating in some significant decisions. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي بل وإعجابه فعلا بصديقي وزميلي السيد السفير مايمسكول، الذي قاد أعمالنا بكفاءة ومقدرة باهرة الشهر الماضي مما أفضى إلى اتخاذ بعض القرارات ذات الشأن. |
I also wish to congratulate and thank your predecessor, my friend and colleague Jan Eliasson, for all he worked so hard to achieve during his term. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، صديقي وزميلي يان إلياسون، وأن أشكره على كل ما عمل جاهدا من أجل إنجازه خلال مدة ولايته. |
Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. | UN | تلك القوات ممثلة هنا اليوم بمحاربين قدامى ممن حرروا تلك المعسكرات، ومنهم صديقي وزميلي العزيز السير براين اوركهارت. |
We were deeply affected by the news of the passing of our friend and colleague Néstor Kirchner. | UN | وقد تأثرنا بشدة بنبأ وفاة صديقنا وزميلنا نيستور كيرشنر. |
2. Evaluative and peer and colleague relationships | UN | 2 - العلاقات التقييمية وعلاقات النظراء والزملاء |
Alan Rock is a deeply respected friend and colleague who will be sorely missed; he will always be welcomed back to the United Nations in New York. | UN | وآلان روك صديق وزميل نحترمه للغاية وسنفتقده بشدة؛ وسيعود إلى الأمم المتحدة في نيويورك دائماً. |
I would also like to take this opportunity to express my sincere sadness at the departure of my friend and colleague Ambassador de La Fortelle. | UN | كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن أسفي الشديد لمغادرة صديقي وزميلي السفير دو لا فورتيل. |
problem here dealt with, I have had the loyal assistance of my friend and colleague M. Besso... | Open Subtitles | المشكلة هنا التعامل معها,كانت لدي المساعدة المالية من قبل صديقي وزميلي م.بيسو |
The senseless murder of my beloved staff member and colleague, Paul Crawford, | Open Subtitles | القتل الذي لا معنى لها لموظفي العزيزي وزميلي, بول كروفورد, |
Allow me to say a few words, before closing, about my dear friend and colleague, Ambassador Rodrigo Malmierca Díaz, the Permanent Representative of Cuba to the United Nations, who will be leaving us at the end of this week. | UN | وقبل أن أنهي بياني، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن صديقي وزميلي العزيز السفير رودريغو مالمييركا دياز، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتركنا في نهاية هذا الأسبوع. |
I also would like to take this opportunity to extend my warm greetings to my good friend and colleague, Mr. Vladimir Petrovsky, and express my appreciation of his valuable work as Secretary-General of the Conference on Disarmament. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تحياتي الحارة لصديقي وزميلي العزيز، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن تقديري لما يضطلع به من أعمال قيمة بوصفه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
I would like to take this opportunity to thank my friend and colleague Robin Cook for the clear language that he used before the General Assembly just a few minutes ago. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر صديقي وزميلي روبين كوك على اللغة الواضحة التي استخدمها أمام الجمعية العامة قبل دقائق قليلة. |
I wish to add my voice to that of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), my brother and colleague, President Abdelaziz Bouteflika of the People's Democratic Republic of Algeria. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى صوت الرئيس الحالي لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة، أخــي وزميلي الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية. |
Let us pledge to provide our total support to you, Mr. President, to the Secretary-General of the Summit, my friend and colleague Nitin Desai, to the host country and to the Summit itself to achieve that success. | UN | دعنا سيدي الرئيس نعلن تعهدنا بأن نقدم كامل دعمنا لكم وللأمين العام لمؤتمر القمة، صديقي وزميلي نيتين ديساي، وللبلد المضيف، ولمؤتمر القمة ذاته، من أجل تحقيق ذلك النجاح. |
It is also good to see our friend and colleague, Mr. Dhanapala, here from New York. | UN | ويسعدني أيضاً أن أرى بصحبتنا صديقنا وزميلنا السيد دانابالا القادم من نيويورك. |
But among those I will miss is our friend and colleague Clive Pearson, the former New Zealand Ambassador to the Conference on Disarmament. | UN | ولكنني سأفتقد من بين هؤلاء صديقنا وزميلنا كلايف بيرسون، سفير نيوزيلندا السابق لدى مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to observe a moment of silence for our friend and colleague, Jean Briault. | Open Subtitles | أريد أخذ دقيقة صمت لصديقنا وزميلنا جان برياولت |
General Service staff members mostly raise issues relating to job and career, followed by evaluative relationships and peer and colleague relationships. | UN | ويثير موظفو فئة الخدمات العامة في معظم الأحيان مسائل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية، تليها العلاقات التقييمية والعلاقات بين الأقران والزملاء. |
Conversely, the percentage of evaluative relationships and peer and colleague issues increased from 15 per cent to 19 per cent and from 4 per cent to 6 per cent, respectively. | UN | وعلى العكس من ذلك، ارتفعت نسبة مسائل العلاقات التقييمية والعلاقات بين الأقران والزملاء من 15 في المائة إلى 19 في المائة، ومن 4 في المائة إلى 6 في المائة على التوالي. |
I came to you with information to help your client, not for you to trump up some witch-hunt against my friend and colleague. | Open Subtitles | لقد أتيت لك بمعلومات تساعد موكلك وليس لتلفيق بعض خدع الساحرة ضد صديقى وزميل دراستى |
I respect your compassion for a friend and colleague... but I'm afraid this proves nothing. | Open Subtitles | أحترم عطفك على صديق وزميل ولكن للأسف لا يثبت هذا شيئاً |
I mean, loving wife and colleague, will release her... back to her natural habitat. | Open Subtitles | أعني، زوجتي الحبوبة وزميلتي فإنّنا سنعيدهُا إلى مسكنه الطبيعي. |
Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behavior. | Open Subtitles | د. جونق صديق عزيز و زميل مهنه أعتقد أنه ليس لعوبا او طائش |
Indeed, dear brother and colleague, it is a privilege to see a seasoned diplomat of your calibre presiding over the work of this important Committee. | UN | والواقع أيها الأخ والزميل أنه شرف لي أن أرى دبلوماسيا محنكا من معدنكم يترأس أعمال هذه اللجنة الهامة. |
We will miss a dear friend and colleague. | UN | وسنفتقد صديقا وزميلا عزيزا. |