"and collected" - Translation from English to Arabic

    • وجمعت
        
    • والمجموعة
        
    • وتُجمَع
        
    • والتي تم جمعها
        
    • وتحصيلها
        
    • و رصينين
        
    • و يجمع
        
    • ورصانه
        
    • والمجمعة
        
    • وقامت بجمع
        
    • وقام بجمع
        
    • وجمعه
        
    • وجمعوا
        
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    The third step will address the issue of the integrity and consistency of data generated and collected during oversight activities for effective benchmarking and monitoring performance in UNFPA entities. UN والخطوة الثالثة هي معالجة مسألة تكامل واتساق في البيانات المنتجة والمجموعة خلال أنشطة الرقابة من أجل وضع علامات مرجعية ورصد الأداء في كيانات الصندوق بشكل فعال.
    At the same time, the recent volcanic activity has produced a wealth of ash, sand, pumice and aggregates that are mined and collected for domestic use and export when the level of volcanic activity is low. UN وفي الوقت نفسه، نتج عن النشاط البركاني الأخير ثروة من الرماد، والرمال، والحجر الخفاف، والخلطات المعدنية التي تُستخرَج وتُجمَع للاستخدام المحلي والتصدير عندما ينخفض مستوى النشاط البركاني.
    I think when you broke your leg, fat droplets escaped from inside your bones and collected in your bloodstream. Open Subtitles أعتقد عندما كسرت ساقكِ بعض قطرات من الدهون قد خرجت من داخل العظام والتي تم جمعها في مجرى دمكِ
    A strengthening of procedures already in place in the active peacekeeping missions was needed so as to ensure that all receivables were systematically recorded and collected in a timely manner. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الإجراءات القائمة بالفعل في بعثات حفظ السلام العاملة بغية كفالة تسجيل جميع الأموال تحت التحصيل وتحصيلها بصورة منتظمة في الوقت المناسب.
    These were issued just before entrance into the high-security area and collected before exiting. UN وقد سلمت هذه قبل الدخول إلى منطقة الإجراءات الأمنية المشددة وجمعت قبل الخروج منها.
    These were issued just before entrance into the high-security area and collected before exiting. UN وقد سلمت هذه قبل الدخول إلى منطقة الإجراءات الأمنية المشددة وجمعت قبل الخروج منها.
    In the last five years, the unit opened almost 3,300 investigations on average each year and collected more than 11,000 testimonies. UN ففي السنوات الخمس الماضية، فتحت الشعبة ما يقرب من 300 3 تحقيق في المتوسط سنويا وجمعت أكثر من 000 11 شهادة.
    The Government enacted a ban on carrying weapons and collected only a small number of them, without any independent verification. UN فقد فرضت الحكومة حظرا على حمل الأسلحة وجمعت عددا قليلا منها دون إجراء أي عملية تحقق مستقلة.
    The mission visited all camps, met with camp representatives and sector authorities and collected vital household data. UN وزارت البعثة جميع المخيمات، واجتمعت مع ممثلي المخيمات وسلطات القطاعات، وجمعت بيانات حيوية عن الأسر المعيشية.
    Material required for registration and polling was distributed and collected throughout the country with the help of UNMIH. UN ووزعت المواد اللازمة للتسجيل والاقتراع وجمعت في جميع أنحاء البلد بمساعدة البعثة.
    The study monitored the situation in social tourism in participating countries and collected examples of good practice. UN ورصدت الدراسة الحالة في مجال السياحة الاجتماعية في البلدان المشاركة وجمعت أمثلة للممارسات الجيدة.
    Perspective of information received and collected within the context of the International Labour Organization UN منظور المعلومات الواردة والمجموعة في إطار منظمة العمل الدولية
    Based on the information received and collected from available sources, the following changes in law and practice can be reported since 1 January 2001. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة والمجموعة من المصادر المتاحة، يمكن الإشارة إلى التغيرات التالية التي طرأت على القوانين والممارسات منذ الأول من كانون الثاني/يناير 2001.
    At the same time, when the level of volcanic activity is low, such activity produces ash, sand, pumice and aggregates that can be mined and collected for domestic use and export. UN وفي الوقت نفسه، عندما ينخفض مستوى النشاط البركاني، ينتج عن ذلك ثروة من الرماد، والرمل، والحجر الخفاف والخلطات المعدنية، التي يمكن أن تُستخرَج وتُجمَع للاستخدام المحلي والتصدير.
    Based on the information submitted and collected for the thematic discussion and on the outcome of the general debate, the Committee adopted, at its 1424th meeting (CERD/C/SR.1424), on 16 August 2000, its general recommendation XXVII on discrimination against Roma (see annex V, sect. C). UN 453- واستناداً إلى المعلومات المقدمة والتي تم جمعها لأغراض مناقشة هذا الموضوع، وإلى نتائج المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة في جلستها 1424 (CERD/C/SR.1424) المعقودة في 16 آب/أغسطس 2000، توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر (انظر المرفق الخامس، الفرع جيم).
    A strengthening of procedures already in place in the active peacekeeping missions was needed to ensure that all accounts receivable were systematically recorded and collected in a timely manner. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الإجراءات القائمة بالفعل في بعثات حفظ السلام التي ما زالت أنشطتها متواصلة وذلك للتحقق من أن جميع حسابات القبض قد تم تسجيلها وتحصيلها بانتظام وفي الوقت المناسب.
    We will be calm and collected when we go to Beverly Hills tonight and we will be calm and collected when I use my manager's code to get into the store. Open Subtitles سنكون هادئين و رصينين سوف نذهب لبفرلى هيلز الليلة سنكون هادئين وجامعين
    My dad also had friends who drank a lot and collected guns. Open Subtitles كان لدى والدي صديقاً , يشرب كثيراً و يجمع الأسلحة أيضاً
    You usually are so calm and collected Open Subtitles في المعتاد أنت أكثر هدوءً ورصانه
    Many Parties noted that data observed and collected for some climate variables are adequate for making a general predication of weather trends. UN وقد أشارت أطراف عديدة إلى أن البيانات المرصودة والمجمعة عن بعض المتغيرات المناخية تفي بأغراض القيام بتنبؤات عامة لاتجاهات الأحوال الجوية.
    :: World Environment Day. In cooperation with the State Forestry Service and Cuban organizations, it organized large-scale forestry activities and collected used raw materials. UN :: اليوم الدولي للبيئة - نفذت المنظمة، بالتعاون مع الهيئة العامة للغابات ومنظمات كوبية، حملة واسعة لغرس الأشجار، وقامت بجمع المواد الأولية المستعملة.
    An UNDOF explosive ordnance disposal team investigated the site and collected fragments, which a Syrian armed forces patrol confiscated. UN وأجرى فريق إبطال الذخائر المتفجرة تحقيقا في الموقع وقام بجمع الشظايا التي صادرتها دورية تابعة للقوة.
    54. As with prevalence data, there is benefit in having a degree of consistency in what is being measured and collected at the national level to support information-sharing on effective practices. UN 54 - وكما هو الحال بالنسبة للبيانات الخاصة بانتشار العنف، ثمة فائدة ترجى من تحقيق قدر من الاتساق فيما يجري قياسه وجمعه على الصعيد الوطني لدعم تبادل المعلومات بشأن الممارسات الفعالة.
    UNV volunteers also developed and implemented human rights training programmes and collected indicators of human rights - including gender-specific indicators. UN كما وضعوا برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان ونفذوها، وجمعوا مؤشرات عن حقوق الإنسان، بما فيها مؤشرات قائمة على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more