"and combat all forms of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • جميع أشكال التمييز ومكافحتها
        
    The Committee recommends that the State party carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بحملات شاملة في التعليم العام من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    597. The Committee welcomes plans to establish, in 2004, an independent authority to prevent and combat all forms of discrimination. UN 597- ترحب اللجنة بالخطط الرامية إلى إنشاء إدارة مستقلة في عام 2004 تكون معنية بمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    13. It is necessary to take concrete steps to prevent social exclusion and combat all forms of discrimination. UN 13 - ولا بد من اتخاذ خطوات ملموسة لمنع الاستبعاد الاجتماعي ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    11. Organizing awareness-raising campaigns to promote tolerance and combat all forms of discrimination and hatred and discrimination against women. UN 11- تنظيم حملات توعية لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز والكراهية والتمييز ضد المرأة.
    The Committee further recommends that the State party carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN كما توصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات شاملة للتثقيف العام بغية منع جميع أشكال التمييز ومكافحتها.
    The Committee encourages the State party to launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على شن حملات إعلامية شاملة لمنع جميع أشكال التمييز ومكافحتها.
    32. The representatives of the Government of Mauritania indicated that, in addition to the existing legal framework, several institutional initiatives have been adopted to promote tolerance and respect for diversity and combat all forms of discrimination, xenophobia or related intolerance. UN 32- أشار ممثلو الحكومة الموريتانية إلى اتخاذ عدة مبادرات مؤسسية، موازية للإطار القانوني القائم، بهدف تعزيز التسامح واحترام التنوع ومكافحة جميع أشكال التمييز وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    126.17 Further ameliorate the integration process of immigrants and combat all forms of discrimination against them (the former Yugoslav Republic of Macedonia); UN 126-17 زيادة تحسين عملية إدماج المهاجرين ومكافحة جميع أشكال التمييز ضدهم (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً)؛
    The newly-amended Constitution of Morocco guaranteed the human rights and freedoms of men and women and provided for the establishment of a body that would ensure equality and combat all forms of discrimination. UN 85 - وخلص إلى القول بأن الدستور المُعدَّل مُجدداً في المغرب يضمن حقوق الإنسان والحريات للرجال والنساء، ويقضي بإنشاء هيئة تكفل المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    201. The Committee encourages the State party to ensure the effective enforcement of protective laws, to undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, and to sensitize society to the situation and needs of children within the society and particularly within the family. UN 201- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان التطبيق الفعال للقوانين التي تنص على حماية الأفراد، وإجراء دراسات والشروع في حملات شاملة لإعلام الجمهور لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز وتوعية المجتمع بأوضاع واحتياجات الطفل داخل المجتمع ولا سيما داخل الأسرة.
    103. A number of actions have been taken to put into operation the national strategy for combatting violence against women; these include a communications strategy, an advocacy programme and sensitization and social mobilization activities to prevent and combat all forms of discrimination and violence against women. UN 103- وبغية تفعيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، اتُخذت إجراءات عديدة، منها بالخصوص: وضع استراتيجية للاتصال، وبرنامج للدعوة والتوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    101. Chile noted that human rights had been strengthened through recent amendments to the Norwegian Constitution and that the country had the capacity to renew its efforts to tackle domestic violence, promote equality of opportunity and combat all forms of discrimination. UN 101- ولاحظت شيلي تعزيز حقوق الإنسان من خلال التعديلات التي أدخلت مؤخراً على الدستور النرويجي، وأن البلد لديه القدرة على مضاعفة جهوده للتصدي للعنف المنزلي وتعزيز المساواة في الفرص ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    33. The Committee calls upon the State party to ensure the effective enforcement of protective laws, to undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, and to sensitize society to the situation and needs of children within the society and particularly within the family. UN 33- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضمن التطبيق الفعال للقوانين التي تنص على حماية الأفراد، وأن تجري دراسات وتشرع في حملات شاملة لإعلام الجمهور تهدف منع ومكافحة جميع أشكال التمييز وأن تعمل على توعية المجتمع بأوضاع الطفل واحتياجاته في المجتمع ولا سيما داخل الأسرة.
    85. The Administration for Society and Youth has in recent years created several educational programmes regarding democracy, tolerance and co-existence, and human rights education, which are intended, inter alia, to provide knowledge and tools in these fields and combat all forms of discrimination. UN 85- وقد أعدت إدارة شؤون المجتمع والشباب في السنوات الأخيرة، عدة برامج تعليمية تتعلق بالديمقراطية والتسامح والتعايش والتثقيف بشأن حقوق الإنسان، وترمي فيما ترمي إليه، إلى توفير المعارف والأدوات في هذه المجالات ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    75. Romania also referred to its national strategy for implementing measures on preventing and combating discrimination, which represents a support element, with an important contribution for the National Council for Combating Discrimination, starting from tackling the management of current issues and aiming to establish programmes of planned development in order to prevent and combat all forms of discrimination in Romania. UN 75 - وأشارت رومانيا أيضا إلى الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة التمييز التي تمثل عنصرا من عناصر الدعم، إلى جانب مساهمة كبيرة من المجلس الوطني لمكافحة التمييز، بدءا من معالجة مسألة إدارة القضايا الراهنة والسعي إلى وضع برامج للتطوير المزمع من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز في رومانيا.
    18. Legal reforms with a positive impact on women's rights included the new family code, the new nationality code and a constitutional amendment reaffirming the principle of equal civil, political, economic, social and cultural rights for women and providing for the establishment of a government authority to promote equality and combat all forms of discrimination. UN 18 - وزاد على ذلك قوله إن الإصلاحات القانونية ذات التأثير الإيجابي على المرأة تشمل قانون تنظيم الأسرة الجديد، وقانون الجنسية الجديد، وتعديلا دستوريا يؤكد مجددا مبدأ مساواة المرأة في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينص على إنشاء هيئة حكومية تعنى بتعزيز المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    131.99 Take immediate measures to address discrimination against migrants, persons from immigrant backgrounds, asylum seekers and refugees in accessing public services, housing, the labour market and health, as was concerned by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and intensify efforts, including through the adoption of a new action plan, to prevent and combat all forms of discrimination and to promote equality (Azerbaijan); UN 131-99 اتخاذ تدابير فورية للتصدي للتمييز ضد المهاجرين، والأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة، وطالبي اللجوء واللاجئين في مجالات الحصول على الخدمات العامة، والإسكان، وسوق العمل، والصحة، والتصدي للشواغل التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتكثيف الجهود، بوسائل تشمل اعتماد خطة عمل جديدة، لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة (أذربيجان)؛
    8. In 2006, CRC recommended that Thailand carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN 8- وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنفذ تايلند حملات شاملة لتثقيف الجمهور من أجل منع جميع أشكال التمييز ومكافحتها(28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more