Goals 4 and 6. Reduce child mortality and combat HIV/AIDS, malaria and other diseases | UN | :: الغايتان 4 و 6 - تخفيض معدل وفيات الأطفال، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Goals 5 and 6: Improve maternal health and combat HIV/AIDS, malaria and other diseases | UN | الهدفان 5 و 6: تحسين صحة الأمومة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والأمراض الأخرى |
42. The Committee strongly recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. | UN | 42 - توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بزيادة جهودها لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين نشر المعلومات المتعلقة بمخاطره وسبل انتقاله. |
He stressed the quality of the Zambian labour force, which was considered to be diligent and highly trainable, and offered examples of successful farmer training programmes to increase productivity and combat HIV/AIDS. | UN | وأكد جودة قوة العمل الزامبية واجتهادها وتمتعها بقابلية عالية للتدريب، وأورد أمثلة على برامج تدريب المزارعين التي حققت نجاحاً في زيادة الإنتاجية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
The Committee suggests that the State party further promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف تعزيز صحة المراهقين بتدعيم التعليم في ميدان الصحة التناسلية والخدمات المتصلة بالوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Our contributions to the fight against that disease are described in the Bosnia and Herzegovina Strategy to Prevent and combat HIV/AIDS, 2004-2009. | UN | وإسهاماتنا في مكافحة ذلك المرض واردة في إستراتيجية البوسنة والهرسك لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للفترة بين عامي 2004 إلى 2009. |
(iv) Contributing to the formulation and promotion of child—oriented policies, strategies and programmes to prevent and combat HIV/AIDS; | UN | `٤` المشاركة في وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات والبرامج الموجهة للطفل من أجل منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز؛ |
Specific actions addressing MDGs 5 and 6: Improve Maternal Health and combat HIV/AIDS, malaria, and other diseases: | UN | الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض: |
Specific action addressing MDGs 3 and 6: Promote Gender Equality and Empower Women and combat HIV/AIDS, malaria, and other diseases: | UN | الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 3 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض: |
297. The Committee strongly recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. | UN | 297 - توصي اللجنة بشدة بزيادة جهود الدولة الطرف لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين نشر المعلومات المتعلقة بمخاطره وسبل انتقاله. |
The increase in contributions to regular resources will enable UNFPA to allocate its resources to priority countries in areas such as reproductive health, gender equity and women's empowerment, and in programmes to improve maternal health and combat HIV/AIDS. | UN | وستمكن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية من تخصيص موارده للبلدان التي تحظى بالأولوية في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية وإنصاف الجنسين وتمكين المرأة، وفي برامج لتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The increase in contributions to core resources will enable UNFPA to allocate its resources to priority countries in areas such as population and reproductive health, gender equality and women's empowerment, and in programmes to reduce child mortality, improve maternal health and combat HIV/AIDS. | UN | وستؤدي زيادة المساهمات في الموارد الأساسية إلى تمكين الصندوق من تخصيص موارده للبلدان ذات الأولوية في مجالات مثل السكان والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والبرامج الرامية إلى تخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The financial services offered to clients are linked to education programmes that increase child survival, improve reproductive health and combat HIV/AIDS. | UN | وترتبط الخدمات المالية المقدمة للعملاء ببرامج التعليم التي تزيد من فرص بقاء الطفل، وتحسين الصحة الإنجابية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
With UNDP assistance, it had been able to carry out programmes to reduce inequality, ensure socially-oriented growth, protect the environment and combat HIV/AIDS. | UN | وذكر أن بلده استطاع، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذ برامج من أجل الحد من التفاوت وضمان النمو ذي الوجهة الاجتماعية وحماية البيئة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
On Millennium Development Goals 4, 5 and 6 to reduce child mortality, improve maternal health and combat HIV/AIDS | UN | في خصوص الأهداف الإنمائية 4 و 5 و 6 الرامية إلى خفض وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health and family planning services to prevent and combat HIV/AIDS, other STDs and teenage pregnancy. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تعمل الدولة الطرف على تحسين صحة المراهقين عن طريق تعزيز الصحة الانجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة بغية منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحالات الحمل بين المراهقات. |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health and family planning services to prevent and combat HIV/AIDS, other sexually transmitted diseases and teenage pregnancy. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تعمل الدولة الطرف على تحسين صحة المراهقين عن طريق تعزيز الصحة الانجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة بغية منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحالات الحمل بين المراهقات. |
The EU sees health is a key determinant of sustainable development as identified through the MDGs to reduce child mortality, improve maternal health and combat HIV/AIDS and the other communicable diseases. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الصحة تعتبر عاملا محددا رئيسيا للتنمية المستدامة على النحو المبين من خلال الأهداف الإنمائية للألفية الداعية إلى تقليل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى. |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
The Committee suggests that the State party further promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف تعزيز صحة المراهقين بتدعيم التعليم في ميدان الصحة التناسلية والخدمات المتصلة بالوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Efforts to prevent and combat HIV/AIDS and sexually transmitted diseases; | UN | بذل الجهود للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛ |