"and combat human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة الاتجار بالبشر
        
    • الاتجار بالبشر ومكافحته
        
    • الاتجار بالأشخاص ومكافحته
        
    • ولمكافحة الاتجار بالبشر
        
    China commended the efforts made to eradicate hunger and combat human trafficking. UN وأثنت الصين على الجهود المبذولة للقضاء على الجوع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    A law to prevent and combat human trafficking had also been drafted. UN وأعد أيضا مشروع قانون لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    NHRC has come out with an integrated plan of action to prevent and combat human trafficking with a special focus on children and women. UN ووضعت اللجنة خطة عمل متكاملة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر مع التركيز بوجه خاص على الأطفال والنساء.
    the intensification of our own efforts to prevent and combat human trafficking and to protect its victims, UN تكثيف جهودنا الخاصة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته وحماية ضحاياه؛
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    16. The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN 16- وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف من جهود من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    It commended the ratification of CRPD and OP-CRPD and the establishment of national bodies to improve social protection and combat human trafficking. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وإنشاء هيئات وطنية من أجل تحسين الحماية الاجتماعية ومكافحة الاتجار بالبشر.
    2.5.2.4. Formulation of a new strategy to protect women against violence and combat human trafficking UN 2-5-2-4 وضع استراتيجية جديدة لحماية المرأة من العنف ومكافحة الاتجار بالبشر
    (c) The signature of bilateral or subregional agreements with the countries concerned, including neighbouring countries, to prevent and combat human trafficking. UN (ج) توقيع اتفاقات ثنائية أو دون إقليمية مع البلدان المعنية، بما في ذلك بلدان الجوار، لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The State party should take steps to prevent and combat human trafficking, in particular by adopting the specific law and plan of action currently in preparation. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير، لا سيما اعتماد القانون المحدد وخطة العمل اللذين يجري إعدادهما للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The draft Integrated Plan of Action to prevent and combat human trafficking with special focus on women and children is being updated in light of recent developments. UN ويجري تحديث مشروع خطة العمل المتكاملة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال، في ضوء التطورات الأخيرة.
    26. The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    As part of the Global Initiative, several expert group meetings were held in Vienna to develop training material and other products designed to provide assistance to Governments, civil society, the business community, international organizations and other relevant actors in implementing measures to prevent and combat human trafficking. UN 16- عُقدت في إطار المبادرة العالمية، عدة اجتماعات لأفرقة من الخبراء بغية وضع مواد تدريبية ونواتج أخرى تصمم لتقديم المساعدة إلى الحكومات والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة ذات الصلة في تنفيذ تدابير لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    South Sudan welcomed the strengthened institutions, noting the incorporation of provisions of international instruments into the Constitution, judicial reform and measures to prevent and combat human trafficking. UN 117- ورحب جنوب السودان بتدعيم المؤسسات، مشيراً إلى دمج أحكام الصكوك الدولية في الدستور، وإلى الإصلاح القضائي وإلى تدابير منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    93. In December 2009 a proposed special preliminary draft of a law against human trafficking was submitted as an SMPR initiative to the coordination office of the Interagency Bureau to Prevent and combat human trafficking. UN 93- قدمت أمانة شؤون المرأة، في كانون الأول 2009، مبادرة في شكل مقترح مشروع أولي لقانون خاص لمكافحة الاتجار بالأشخاص إلى الهيئة المنسقة لعمل اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    (16) The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN (16) وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف من جهود من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    71. Participants called for better efforts to confront, prosecute and punish violence against women, expand women's access and rights to land and inheritance, protect their sexual and reproductive rights, counter the threat they face from HIV/AIDS and combat human trafficking. UN 71 - ودعا المشاركون إلى بذل مزيد من الجهود لمواجهة العنف ضد النساء ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم، ولتوسيع نطاق إمكانيات وصولهن إلى الأراض والميراث وحقوقهن فيها، ولحماية حقوقهن الجنسية والإنجابية، وللتصدي للأخطار التي تهددهن بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولمكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more