So we welcome the issuance of implementing regulations for the Act establishing the National System to Prevent and combat torture. | UN | وهذا ما يدعونا إلى الترحيب بالقانون الذي أنشأ النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته. |
A. National Mechanism to Prevent and combat torture 15 - 31 5 | UN | ألف - الآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته 15-31 6 |
A. National Mechanism to Prevent and combat torture | UN | ألف- الآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته |
2. Emphasizes that States must take persistent, determined and effective measures to prevent and combat torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and stresses that all acts of torture must be made offences under domestic criminal law; | UN | 2 - تشدد على ضرورة اتخاذ الدول تدابير دؤوبة وحازمة وفعالة لمنع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتؤكد على وجوب تجريم جميع أعمال التعذيب بموجب القانون الجنائي المحلي؛ |
71. The SPT welcomes details of mechanisms and policies designed to prevent and combat torture and ill-treatment, which are additional to the NPM and its regional counterparts. | UN | 71- ترحب اللجنة الفرعية بالتفاصيل المتعلقة بالآليات والسياسات المصممة من أجل منع ومكافحة التعذيب وسوء المعاملة، التي تضاف إلى الآلية الوقائية الوطنية والآليات المحلية المثيلة لها. |
Rio de Janeiro state plan to prevent and combat torture | UN | خطة ولاية ريو دي جانيرو لمنع ومناهضة التعذيب |
As a result, states are accountable to the National System and are also eligible for resources from the Human Rights Secretariat of the Office of the President to develop policies to prevent and combat torture. | UN | وفي هذا الإطار، تكون الولايات مسؤولة أمام النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته وتكون أيضاً مؤهلة لتلقي تحويلات الموارد من أمانة حقوق الإنسان في رئاسة الجمهورية للنهوض بسياسات منع التعذيب ومكافحته. |
34. In particular, state governments have committed themselves to establishing and running committees and mechanisms to prevent and combat torture. | UN | 34- وبوجه خاص، تلتزم الحكومات الإقليمية بإنشاء وتنفيذ لجان وآليات لمنع التعذيب ومكافحته. |
To prevent and combat torture in detention facilities, including building of the " arrest houses " ; | UN | منع التعذيب ومكافحته في مرافق الاحتجاز، بوسائل منها بناء " مراكز التوقيف " ؛ |
Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments which cooperate with non-governmental organizations in this respect, | UN | وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته وإذ تشيد بالحكومات التي تتعاون مع منظمات غير حكومية في هذا الصدد، |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تثنـي على الجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
On the contrary, the idea behind a constitutional division of competences between federal entities is to create joint lines of action to fulfil the commitment shared by the entire Brazilian State to prevent and combat torture. | UN | بل على العكس، فإن النهج المعتمد في إطار التقسيم الدستوري للاختصاصات بين الكيانات الفيدرالية يتمثل في إنشاء طرائق للعمل المشترك تهدف إلى تحقيق الالتزام الذي أخذته الدولة البرازيلية برمتها على عاتقها بشأن منع التعذيب ومكافحته. |
8. Another example showing that the aim of cooperation between Brazil's federal entities is compliance with international norms, and not the opposite, is the complementarity between the National Mechanism to Prevent and combat torture and state mechanisms. | UN | 8- ويشكل التكامل بين الآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته والآليات الإقليمية أحد الأمثلة الأخرى على أن تعاون الكيانات الاتحادية داخل الدولة البرازيلية يهدف إلى الامتثال للقواعد الدولية لا العكس. |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والآليات الوقائية الوطنية، والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including nongovernmental organizations, national human rights institutions and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه، |
Continue the authorities' efforts to prevent and combat torture both at the federal and state levels (Indonesia); | UN | 119-64- مواصلة جهود السلطات لمنع ومكافحة التعذيب على مستوى الاتحاد ومستوى الولايات (إندونيسيا)؛ |
Commending the persistent efforts of civil society, in particular non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of torture victims to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ يشيد بالجهود المتواصلة التي يبذلها المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الوقاية الوطنية والشبكة الواسعة من مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع ومكافحة التعذيب والتخفيف من معاناة ضحاياه، |
Commending the persistent efforts of civil society, in particular non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of torture victims to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, | UN | وإذ يشيد بالجهود المتواصلة التي يبذلها المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الوقاية الوطنية والشبكة الواسعة من مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع ومكافحة التعذيب والتخفيف من معاناة ضحاياه، |
Rio de Janeiro state plan to prevent and combat torture | UN | خطة ولاية ريو دي جانيرو لمنع ومناهضة التعذيب |