"and combat trafficking in human beings" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالبشر ومكافحته
        
    • ومكافحة الاتجار بالبشر
        
    Fully implement the National Plan to Prevent and combat trafficking in human beings, in order to protect children against trafficking; UN (أ) تنفيذ الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته تنفيذاً كاملاً، من أجل حماية الأطفال من الاتجار بهم؛
    The purpose of the Convention is to prevent and combat trafficking in human beings by guaranteeing gender equality and protecting the rights of victims of trafficking in human beings; create a comprehensive framework programme to protect and help victims and witnesses, while guaranteeing gender equality; and ensure effective investigation and prosecution. UN والغرض من هذه الاتفاقية هو منع الاتجار بالبشر ومكافحته عن طريق ضمان المساواة بين الجنسين وحماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر؛ وإنشاء برنامج إطاري شامل يستهدف حماية الضحايا والشهود ومعاونتهم، مع كفالة المساواة بين الجنسين؛ وضمان فعالية التحقيق والمقاضاة.
    The Committee notes that some measures have been taken by the State party to combat trafficking and to provide assistance to victims of trafficking, such as the adoption of the National Plan to Prevent and combat trafficking in human beings. UN 68- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض التدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتقديم مساعدة للضحايا، ومن ذلك اعتماد الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته.
    My country has benefited from the technical assistance provided by UNODC in implementing a project on measures to prevent and combat trafficking in human beings in the Islamic Republic of Iran. UN لقد استفاد بلدي من المساعدة التقنية التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع تدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية إيران الإسلامية.
    The current Third National Action Plan to Prevent and combat trafficking in human beings also targeted labour exploitation of and trafficking in children. UN وتستهدف خطة العمل الوطنية الحالية الثالثة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر أيضاً استغلال الأطفال في العمل والاتجار بهم.
    309. The Government was determined to prevent and combat trafficking in human beings for the purpose of sexual or labour exploitation. UN 309- والحكومة عازمة على منع ومكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي أو في العمل.
    (c) The adoption of the Third National Action Plan to Prevent and combat trafficking in human beings 2014-2017; UN (ج) اعتماد خطة العمل الوطنية الثالثة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته للفترة 2014-2017؛
    38. To prevent and combat human trafficking and protect victims of this phenomenon, the Government approves periodically, for a 2-year term, the National Plan to prevent and combat trafficking in human beings. UN 38- وبغية منع الاتجار بالبشر ومكافحته وحماية الضحايا من هذه الظاهرة، تضع الحكومة دورياً خطة وطنية سنتانية في مجال منع هذا الاتجار ومكافحته.
    To prevent and combat trafficking in human beings. UN منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    (c) The Law to Prevent and combat trafficking in human beings in December 2005. UN (ج) قانون منع الاتجار بالبشر ومكافحته في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (d) The III National Action Plan to Prevent and combat trafficking in human beings 2014-2017 (III PNPCTSH) that incorporates the recommendations addressed to Portugal State regarding the implementation of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, approved in 2013, by the Committee of the Parties. UN (د) خطة العمل الوطنية الثالثة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته للفترة 2014-2017، وهي تتضمن التوصيات الموجهة إلى دولة البرتغال فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، التي اعتمدتها لجنة الأطراف في عام 2013.
    34. Cyprus expressed the Government's determination to prevent and combat trafficking in human beings. UN 34- وأعربت قبرص عن عزم الحكومة منع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    Fourteen countries signed the Convention, the aim of which is to prevent and combat trafficking in human beings in all its forms, national or international and whether or not it is linked with organized crime. UN وقام أربعة عشر بلداً بالتوقيع على هذه الاتفاقية التي تهدف إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر بجميع أشكاله، الوطني منه أو الدولي، والمرتبط بالجريمة المنظمة أو غير المرتبط بها.
    Fourteen countries signed this convention, the aim of which is to prevent and combat trafficking in human beings in all its forms, national or international, and whether or not it is linked with organized crime. UN وقام أربعة عشر بلداً بالتوقيع على هذه الاتفاقية التي تهدف إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر بجميع أشكاله، الوطني منه أو الدولي، والمرتبط بالجريمة المنظمة أو غير المرتبط بها.
    (k) Developing technical cooperation projects to prevent and combat trafficking in human beings and protect the victims and witnesses of such trafficking; UN (ك) وضع مشاريع للتعاون التقني لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحايا ذلك الاتجار والشهود عليه؛
    Measures to prevent and combat trafficking in human beings in Lebanon (LEBR61) UN تدابير منع ومكافحة الاتجار بالبشر في لبنان (LEBR61)
    Measures to Prevent and combat trafficking in human beings in the Western African sub-region (Benin, Burkina Faso, Ghana, Niger, Nigeria, Togo) (RAFR92) UN تدابير منع ومكافحة الاتجار بالبشر في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية (بنن، بوركينا فاسو، توغو، غانا، النيجر، نيجيريا) (RAFR92)
    24. A number of States indicated that they had adopted, in compliance with the new requirements under the Trafficking in Persons Protocol, new legislation to prevent and combat trafficking in human beings more effectively and to provide more severe penalties for this criminal offence. UN 24 - وأشارت عدة دول(20)إلى أنها قد اعتمدت، امتثالاً للاقتضاءات الجديدة بموجب بروتوكول الاتجار بالأشخاص، تشريعات جديدة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر بمزيد من الفعالية، وللنص على فرض عقوبات أكثر شدة على ارتكاب ذلك الفعل الإجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more