"and combating all forms of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • ومكافحة كل أشكال التمييز
        
    It is fully in line with the broad outlines of State strategic policy with the view to building an all-inclusive society and combating all forms of discrimination. UN وتتمشى الاتفاقية تمشياً تاماً مع الخطوط العامة للسياسة الاستراتيجية التي تتبعها الدولة بهدف بناء مجتمع شامل ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    8. Croatia paid attention to promoting tolerance and combating all forms of discrimination. UN 8- وتولي كرواتيا الاهتمام لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات.
    It is also committed to prohibiting and combating all forms of discrimination on grounds of sex, colour or creed, culture or social or regional affiliation, language or disability or any personal status whatsoever. UN فضلاً عن حظر ومكافحة كل أشكال التمييز بسبب الجنس أو اللون أو المعتقد أو الثقافة أو الانتماء الاجتماعي أو الجهوي أو اللغة أو الإعاقة أو أي وضع شخصي مهما كان.
    Article 19 of the new Constitution enshrines the principle of equality between men and women, requires the State to pursue the principle of parity and provides for the establishment of a commission on parity and combating all forms of discrimination. UN وقد كرس الدستور الجديد، في فصله 19، مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، وحث الدولة على السعي إلى تحقيق مبدأ المناصفة، ونص على إحداث هيئة للمناصفة ومكافحة كل أشكال التمييز.
    At its initial stage, this program is directed at public enterprises willing to undertake the commitment to implement, for one year, initiatives aimed at promoting gender equality and combating all forms of discrimination in two key areas: personnel management and organizational culture. UN وهذا البرنامج موجه في مرحلته الأولى نحو مؤسسات الأعمال العامة الراغبة في تحمل الالتزام بتنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز لمدة سنة في المجالين الرئيسيين التاليين: إدارة شؤون الموظفين والثقافة التنظيمية.
    The commissions also address specific issues such as conflict prevention and post-conflict peace building and reconstruction under part II as well as issues of governance, the right to development and combating all forms of discrimination against women. UN كما تتناول اللجان مسائل محددة كمنع الصراعات وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات في الجزء الثاني، فضلا عن مسائل الحكم والحق في التنمية ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    62. The reform of labour legislation is aimed at giving practical effect to this equality and combating all forms of discrimination. UN 62- ويتجه إصلاح تشريعات العمل نحو تكريس هذه المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in the public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the administration, the army and the police. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل فئات الأقليات في الأجهزة العامة، ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة العمومية وفي صفوف الجيش والشرطة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in State bodies and public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the central and local administration. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل الأقليات في الهيئات الحكومية ودوائر الخدمة المدنية ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة المركزية والمحلية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in the public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the administration, the army and the police. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل فئات الأقليات في الأجهزة العامة، ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة العامة وفي صفوف الجيش والشرطة.
    Being a multireligious and thus a multicultural community, Bosnia and Herzegovina is committed to the respect of human rights and fundamental freedoms through the strengthening of democracy, multicultural dialogue and respect for ethnic, cultural and religious diversity and combating all forms of discrimination and intolerance. UN وتلتزم البوسنة والهرسك باعتبارها مجتمعا متعدد الديانات وبالتالي متعدد الثقافات، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية من خلال تعزيز الديمقراطية، والحوار بين الثقافات المتعددة واحترام التنوع الإثني والثقافي والديني ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in State bodies and public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the central and local administration. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل مجموعات الأقليات في الهيئات الحكومية ودوائر الخدمة المدنية ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة المركزية والمحلية.
    79. On 6 September 2012, the Verkhovna Rada of Ukraine adopted Law No. 5207-VI, on the principles of preventing and combating discrimination in Ukraine, which provides mechanisms for preventing and combating all forms of discrimination, particularly on the grounds of religion or belief, and attributes responsibility for any violation thereof. UN 79 -وفي 6 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد المجلس التشريعي الأعلى لأوكرانيا القانون رقم 5207 - سادسا، المتعلق بمبدأ منع ومكافحة التمييز في أوكرانيا، الذي يضع آليات لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز ولا سيما التمييز على أساس الدين أو المعتقد، ويقيم المسؤولية القانونية عن أي مخالفة لها.
    154. Special mention has been made of the Bolivian telecommunications bill, which “assigns to the State media the important mission of promoting respect for human rights and combating all forms of discrimination” (CERD/C/281/Add.1, para. 58). UN ٤٥١- ويشير مشروع قانون الاتصالات البوليفي بشكل خاص إلى " تكليف وسائط اﻹعلام الرسمية بمهمة تعزيز احترام حقوق اﻹنسان ومكافحة جميع أشكال التمييز " . CEDR/C/281/Add.1)، الفقرة ٨٥(.
    12. Launch campaigns to raise awareness of, publicize and disseminate African history and culture as well as the history and culture of communities of people of African descent in Latin America and the Caribbean, and campaigns focusing on human rights and combating all forms of discrimination. UN 12- شن حملات لإذكاء التوعية بالتاريخ والثقافة الأفريقيين فضلاً عن تاريخ وثقافة الجماعات المنحدرة من أصل أفريقي والترويج لها ونشرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحملات تركز على حقوق الإنسان ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    Guided by Mandela's vision and struggle, the ongoing deliberations within the Human Rights Council on the development of standards complementary to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are thus of paramount importance, as they would contribute to rebuilding confidence and combating all forms of discrimination across the globe. UN واقتداء برؤية مانديلا وكفاحه، فإن المداولات الحالية في إطار مجلس حقوق الإنسان بشأن وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تكتسي أهمية كبرى، لأنها ستسهم في إعادة بناء الثقة ومكافحة كل أشكال التمييز في أنحاء العالم.
    The Ministry of Administration and Interior has implemented this course as a model of good practice in all counties Police schools of the Ministry and, starting with 1st October 2011, the course " Preventing and combating all forms of discrimination " was introduced within the training programs for the personnel of the Ministry. UN ونفذت وزارة الداخلية هذه الدورة التدريبية كنموذج للممارسة الجيدة في كل أكاديميات الشرطة التابعة للوزارة بالمقاطعات، واعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُدرجت الدورة التدريبية المعنونة " منع ومكافحة كل أشكال التمييز " في برامج تدريب موظفي الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more