7. Promotion of peace and combating crime in Central Africa: | UN | 7 - ترسيخ السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: |
The conference’s objectives included stepping up efforts by law enforcement agencies to counteract transnational crime, particularly in the field of financial crime, and combating crime in the area of advanced technology. | UN | وتشمل أهداف المؤتمر مضاعفة ما تبذله الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين من جهود لمناهضة الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما في ميدان الجريمة المالية، ومكافحة الجريمة في مجال التكنولوجيا المتقدمة. |
7. Promotion of peace and combating crime in Central Africa: | UN | 7 - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: |
With the upsurge in crime, the Government had had to channel additional funds to the relevant ministries and departments tasked with preventing and combating crime. | UN | ومع تصاعد الجريمة، اضطرت الحكومة إلى تحويل أموال إضافية للوزارات والإدارات المختصة المكلفة بمنع الجريمة ومكافحتها. |
The cooperation channels of INTERPOL and ASEANAPOL were reported to be frameworks for quick and efficient exchange of information in preventing and combating crime. | UN | وأُفيد بأنَّ قنوات التعاون مع الإنتربول والآسيانابول تمثِّل أطرا للتبادل السريع والكفؤ للمعلومات في مجال منع الجريمة ومكافحتها. |
Strategies should be reassessed. A comprehensive approach to preventing violence and combating crime was needed and should aim to strengthen institutions and the rule of law. | UN | وقال إنه ينبغي إعادة تقييم الاستراتيجيات، والأخذ بنهج شامل في منع العنف ومكافحة الجريمة يكون الغرض منه هو دعم المؤسسات وتعزيز سيادة القانون. |
Political developments have led to an increased focus on socioeconomic integration, including enhanced cooperation at the regional and subregional levels in matters of maintaining peace and security and combating crime across boundaries. | UN | وأدت التطورات السياسية إلى زيادة التركيز على التكامل الاجتماعي الاقتصادي، بما في ذلك تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في مسائل حفظ السلام والأمن ومكافحة الجريمة عبر الحدود. |
Joint protection of the external borders of the Parties and combating crime and terrorism. | UN | الدفاع المشترك عن الحدود الخارجية لﻷطراف، ومكافحة الجريمة واﻹرهاب. |
2.42 Reducing violence and offences and combating crime must be regarded as high-priority tasks, if our countries are to enjoy a safer environment. | UN | 2-42 إن الحد من العنف ومكافحة الجريمة من الأولويات القصوى التي حددتها بلداننا لإيجاد بيئات أكثر أمنا. |
Promoting peace and combating crime in Central Africa: maritime piracy in Central Africa | UN | سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا |
7. Promotion of peace and combating crime in Central Africa: maritime piracy in Central Africa. | UN | 7 - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا. |
VII. Promoting peace and combating crime in Central Africa: maritime piracy in Central Africa | UN | سابعاً - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا |
While there have been no casualties, cooperation between the two sides on security issues and combating crime is almost non-existent, in contrast to the situation during the same period last year. | UN | وفي حين أنه لم تقع أية ضحايا فإن التعاون بشأن المسائل الأمنية ومكافحة الجريمة يكاد يكون معدوما، على عكس ما كان عليه الحال أثناء نفس الفترة من السنة الماضية. |
The Parties shall coordinate their foreign policy and common positions on fundamental international questions, and shall cooperate in ensuring security, guarding borders and combating crime. | UN | يتفق الطرفان على سياستهما الخارجية وعلى موقفهما المشترك إزاء القضايا الدولية الرئيسية، ويتعاونان في كفالة اﻷمن وحماية الحدود ومكافحة الجريمة. |
Our Government is working towards building domestic capital through social investments, job creation, improved access to credit and combating crime and violence. | UN | وتعمل حكومتنا على بناء رأس المال المحلي عبر الاستثمار الاجتماعي وإيجاد الوظائف وتحسين الحصول على الائتمانات ومكافحة الجريمة والعنف. |
This was accomplished through advising, monitoring, training and equipping local law enforcement agencies as well as facilitating cross-ceasefire line cooperation in improving order and combating crime. | UN | وقد أُنجز ذلك، من خلال إسداء المشورة، والرصد، والتدريب، وتزويد الأجهزة المحلية المختصة بإنفاذ القانون بالمعدات؛ وتيسير التعاون عبر خط وقف إطلاق النار في مجال تعزيز النظام ومكافحة الجريمة. |
Promoting peace and combating crime in Central Africa | UN | سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا |
25. KFOR and UNMIK police have strengthened cooperation in their joint efforts aimed at ensuring a safe and secure environment, removing or reducing the influence of parallel security structures and combating crime. | UN | 25 - وعززت قوة كوسوفو وشرطة البعثة تعاونهما في جهودهما المشتركة الرامية إلى كفالة إيــجاد بيئــة سالمــة وآمنة وإلى إزالة أو خفض نفوذ البنى الأمنية الموازية ومكافحة الجريمة. |
Emphasizing that upholding the rule of law and promoting good governance are prerequisites for creating and sustaining an environment conducive to successfully preventing and combating crime, | UN | وإذ يؤكّد أن التمسّك بسيادة القانون وترويج الحكم الرشيد هما شرطان أساسيان لتهيئة وصون بيئة تفضي إلى منع الجريمة ومكافحتها بنجاح، |
8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. | UN | 8 - نحن مقتنعون بأن التمسك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية على الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة. |
8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. | UN | 8- نحن مقتنعون بأن التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية على الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة. |