Reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification | UN | باء - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور ومكافحة التصحر |
In this regard, the regional approach to mitigating the effects of drought and combating desertification is a critical component in enhancing national preparedness. | UN | وفى هذا الصدد يشكل النهج الإقليمي لتخفيف آثار الجفاف ومكافحة التصحر عنصرا أساسيا في تعزيز التأهب الوطني. |
At the global level, benefits include carbon sequestration, the conservation of biological diversity and combating desertification. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشمل الفوائد تنحية الكربون، وحفظ التنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر. |
At the global level, benefits include carbon sequestration, the conservation of biological diversity and combating desertification. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشمل الفوائد تنحية الكربون، وحفظ التنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر. |
At the institutional level, the structures and bodies set up with a view to achieving sustainable development and combating desertification are: | UN | فيما يلي الهياكل والهيئات القائمة على الصعيد المؤسسي والمتعلقة بعملية التنمية المستدامة ومكافحة التصحر: |
Civil societies, including non-governmental organizations, community-based organizations, the private sector, academics and the public should be engaged in raising awareness about the desert and combating desertification. | UN | وينبغي أن تشارك المجتمعات المدنية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والأكاديميون، والجمهور في زيادة الوعي فيما يتعلق بالصحراء ومكافحة التصحر. |
One of the primary measures to be taken to address climate change encompasses reducing the utilization of fossil fuels and combating desertification. | UN | ومن التدابير الأساسية التي يتعين اتخاذها لمعالجة تغير المناخ تقليل استخدام الوقود الأحفوري ومكافحة التصحر. |
That is especially true for protecting regional seas and combating desertification. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة فيما يتعلق بحماية البحار الإقليمية ومكافحة التصحر. |
In 2010, the Government began implementing national programmes on water protection and combating desertification. | UN | وقد شرعت الحكومة في عام 2010 في تنفيذ برامج وطنية في مجالي حماية الموارد المائية ومكافحة التصحر. |
Israel had also created a government authority responsible for all aspects of water and had become a world leader in agricultural innovation, sophisticated irrigation methods and combating desertification. | UN | كما إن إسرائيل أنشأت هيئة حكومية مسؤولة عن جميع الجوانب المتعلقة بالمياه وأصبحت رائدة عالمية في مجال الابتكار الزراعي، وأساليب الري المتطورة، ومكافحة التصحر. |
(iii) From civil society and non-governmental organizations, to give priority to drylands and combating desertification in their efforts to implement multilateral environmental agreements; | UN | ' 3` قيام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بإيلاء الأولوية للأراضي الجافة ومكافحة التصحر فيما يُبذل من جهود لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
In addition, it had established a national remote-sensing centre, which played an important role in such fields as environmental protection, early warning of natural disasters and combating desertification. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت مركزا وطنيا للاستشعار من بُعد، لعب دورا هاما في مجالات متعددة مثل حماية البيئة، واﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية، ومكافحة التصحر. |
Most Parties stated that the measures being considered should be in line with long-term policy goals, such as protection of coral reefs, energy security, and combating desertification. | UN | وذكرت معظم الأطراف أن التدابير الجاري النظر فيها ينبغي أن تتمشى مع أهداف السياسة العامة الطويلة الأجل، مثل حماية الشعاب المرجانية، والأمن الطاقي، ومكافحة التصحر. |
National representatives from Brazil, China, India, Senegal and Tunisia presented specific programmes on land degradation assessment and combating desertification in their respective countries. | UN | وعرض ممثلون وطنيون من البرازيل وتونس والسنغال والصين والهند برامج محددة بشأن تقييم تردي التربة ومكافحة التصحر في بلدانهم. |
Thus, in the field of environment, which was one aspect of sustainable development, climate change was of major concern to the industrialized countries, while developing countries attached absolute priority to the protection of biological diversity and combating desertification. | UN | فبالنسبة للبيئة مثل التي تشكل أحد جوانب التنمية المستدامة، يعتبر تغير المناخ من الشواغل الهامة للبلدان الصناعية في حين تولي البلدان النامية اﻷولوية المطلقة لحماية التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر. |
The conferences of parties to the international conventions on biological diversity, climate change and combating desertification should redefine their relationships with the Bretton Woods institutions and GEF. | UN | وينبغي أن يقوم مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية للتنوع البيولوجي وتغيير المناخ ومكافحة التصحر بإعادة تحديد علاقات هذه الدول بمؤسسات بريتون وودز ومرفق البيئة العالمي. |
We are also ready to increase our official development assistance in supporting the efforts of developing countries for sustainable forest management and combating desertification. | UN | ونحن على استعداد أيضا لزيادة مساعدتنا اﻹنمائية الرسمية في دعم جهود البلدان النامية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات ومكافحة التصحر. |
In accordance with Agenda 21, the Niger had established a national council responsible for implementing environmental and sustainable development policy as well as technical commissions on climate change, biodiversity and combating desertification. | UN | وطبقاً لجدول أعمال القرن 21، أنشأت النيجر مجلساً وطنياً مسؤولاً عن تنفيذ السياسات البيئية وسياسات التنمية المستدامة، كما أنشأت جهازاً تقنياً معنياً بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر. |
93. It was important to continue to search for solutions to such global problems as maintaining biodiversity and combating desertification. | UN | 93 - واستطرد قائلا إن من الأهمية مواصلة البحث عن حلول للمشاكل العالمية من قبيل صيانة التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر. |
Assisting national staff to improve knowledge on controlling and combating desertification and developing pasturelands and forests; | UN | :: مساعدة الكوادر الوطنية على تحسين المعارف الخاصة بمراقبة التصحر ومكافحته وتنمية المراعي والغابات. |
The Conference also contributed to mitigating water-related emergencies, providing safe drinking water and combating desertification. Two working groups established by the participants of the Conference made | UN | وأسهم المؤتمر أيضاً في تخفيف آثار حالات الطوارئ المرتبطة بالمياه وتوفير مياه شرب مأمونة ومكافحة التصحُّر. |
The number of developed countries with which the GM is engaged to increase programmatic and financial support to SLM and combating desertification, land degradation and drought (DLDD) | UN | عدد البلدان المتقدمة التي تعمل معها الآلية العالمية بغية زيادة الدعم البرنامجي والمالي للإدارة المستدامة للأراضي ومحاربة التصحر وتدني الأراضي والجفاف |