"and combating poverty" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة الفقر
        
    • ومحاربة الفقر
        
    Tunisian policy in this area consists of employment programmes creating income sources and combating poverty in all its aspects. UN والسياسة التونسية في هذا المجال تتكون من برامج العمالة، وخلق مصادر للدخل، ومكافحة الفقر في جميع جوانبه.
    Without prejudice to the maintenance of macroeconomic balance, we have focused considerable resources on social development and combating poverty. UN وبدون إخلال بالحفاظ على توازن الاقتصاد الكلي، وجهنا موارد كبيرة للتنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر.
    Official development assistance has proved to be indispensable for advancing development and combating poverty. UN وقد اتضح أن المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية للنهوض بالتنمية ومكافحة الفقر.
    Health is key to development and combating poverty. UN الصحة عنصر رئيسي لتحقيق التنمية ومكافحة الفقر.
    Resume innovative actions by women for community reconciliation, peaceful coexistence and combating poverty UN استئناف النساء مبادراتهن الخلاقة لتحقيق المصالحة والتعايش السلمي بين السكان ومحاربة الفقر
    Achieving the Millennium Development Goals and combating poverty in its many dimensions are interrelated and mutually reinforcing objectives. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومكافحة الفقر بأبعاده الكثيرة، أمران متداخلان ومعززان للأهداف بصورة متبادلة.
    Its programmes were geared towards creating a favourable environment for children and combating poverty. UN وبرامجها موجهة نحو إيجاد بيئة مؤاتية للأطفال ومكافحة الفقر.
    Examples from Africa were given to demonstrate how organic farming is already contributing to improved land management, food security, and combating poverty. UN وقُدِّمت أمثلة من أفريقيا لإظهار الكيفية التي تساهم بها الزراعة العضوية بالفعل في تحسين إدارة الأراضي والأمن الغذائي ومكافحة الفقر.
    The questions of security, social stability and combating poverty are closely interrelated. UN إن مسائل الأمن والاستقرار الاجتماعي ومكافحة الفقر مترابطة ترابطا وثيقا.
    Burkina Faso was well aware of the impact that industrialization could have as an engine for promoting sustainable development and combating poverty. UN وقال إن بوركينا فاسو تدرك تماما الأثر الذي يمكن أن تحدثه عملية التصنيع باعتبارها محرّكاً لتعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
    The World Bank's concept of inclusive growth focuses on the creation of employment opportunities and combating poverty and its consequences. UN ويركِّز مفهوم البنك الدولي ' للنمو الشامل للجميع` على إيجاد فرص العمل ومكافحة الفقر ونتائجه.
    The government of Iceland emphasises working for human rights and gender equality, peace and security and combating poverty, social injustice, inequality and famine, for instance, with focused foreign aid. UN وتشدد حكومة آيسلندا على العمل من أجل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، والسلام والأمن، ومكافحة الفقر والظلم الاجتماعي وعدم المساواة والمجاعة، مثلاً بواسطة معونة خارجية مركزة.
    Rectifying the situation of jobless women and combating poverty among women are major priorities. UN فتصحيح حالة النساء غير العاملات ومكافحة الفقر المتفشي بين النساء هما من اﻷولويات الرئيسية.
    While the organization of regional conferences could be a step in that direction, the real solution lay in eliminating the reasons for conflict through development assistance and combating poverty. UN وبينما يمكن أن يعتبر تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية خطوة في هذا الاتجاه، فإن الحل الحقيقي يكمن في إزالة أسباب النزاع، وذلك من خلال المساعدة اﻹنمائية ومكافحة الفقر.
    It noted that major challenges included restoring the rule of law, national reconciliation, attaining economic, social and cultural development goals, and combating poverty. UN ولاحظت أن التحديات الكبيرة تشمل استعادة سيادة القانون، وتحقيق المصالحة الوطنية، وبلوغ الأهداف الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومكافحة الفقر.
    26. The dynamic employment of women in rural areas clearly reflects the impact of the Zero Hunger programme as a force for generating employment and combating poverty. UN 26- وتشكل حركة توظيف النساء في الحقول انعكاساً واضحاً لأثر برنامج " لا للجوع " بوصفه قوةً لخلق الوظائف ومكافحة الفقر.
    Promoting economic growth and development and combating poverty are linked to each other and international solidarity ensures that this link is sustained throughout the progressive achievement of the desired outcomes. UN تشجيع النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية ومكافحة الفقر مترابطان، والتضامن الدولي يضمن استدامة هذا الترابط في كافة مراحل بلوغ النتائج المنشودة تدريجياً؛
    Burundi should request support from the international community in implementing the recommendations from the first UPR cycle on establishing food security and combating poverty. UN وشددت على أن تطلب بوروندي الدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الفقر.
    The involvement of the Congolese authorities and the country's development partners in building peace and security and combating poverty requires an appropriate strategic framework. UN وتدخل السلطات الكونغولية والشركاء في التنمية بغية توطيد السلام والأمن ومحاربة الفقر يتطلب إطارا استراتيجيا ملائما.
    As we seek to make globalization work for all, health is intrinsically linked to development and combating poverty, trade policies and agreements and improved governance. UN وفي سعينا لتسخير العولمة لصالح الجميع، نجد أن الصحة ترتبط بصورة جوهرية بالتنمية ومحاربة الفقر والسياسات التجارية والاتفاقات والإدارة الجيدة.
    He emphasized that the best way to protect civilians was to prevent conflict, and stressed that development and combating poverty were indispensable tools for achieving sustainable peace and stability in conflict and post-conflict areas. UN وركز على أن أفضل سبيل إلى حماية المدنيين يتمثل في منع الصراع، مركزا على أن التنمية ومحاربة الفقر تشكلان أداتين لا غنى عنهما في تحقيق السلام والاستقرار المستديمين في مناطق الصراع بعد انتهائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more