"and comesa" - Translation from English to Arabic

    • والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • والكوميسا
        
    • وقدرة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • والسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    UNCTAD provided demand-based technical and advisory support to the Secretariats of SADC and COMESA and to their member States. UN وقدم الأونكتاد الدعم التقني والاستشاري حسب الطلب إلى أمانتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والدول الأعضاء فيهما.
    He/she would also act as the desk officer for subregional organizations, including the Economic Community of the Great Lakes Countries, EAC and COMESA. UN وسيعمل أيضا كموظف مسؤولٍ عن قطاع المنظمات دون الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Mauritius has a concern about dumping practices of neighbouring countries members of SADC and COMESA. UN وتشعر موريشيوس بالقلق إزاء ممارسات الإغراق التي تتبعها البلدان المجاورة الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Some RECs are, however, taking concrete steps to facilitate the movement of people, through agreements on visa relaxation, single tourist visas, and regional passports (such as are in operation in EAC, ECOWAS and COMESA). UN ومع ذلك، تتخذ بعض الجماعات خطوات ملموسة لتسهيل تنقل الأشخاص من خلال تخفيف إجراءات منح التأشيرات، وإتباع أسلوب التأشيرة الموحدة، وجوازات السفر الإقليمية (مثل تلك المعمول بها لدى جماعة شرق أفريقيا، والإيكواس والكوميسا).
    Assessing the Subregional Office for East Africa and COMESA/East African Community (EAC)/IGAD multi-year programme UN تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Workshop for 20 professionals on the impact of population and migration on regional integration in the SADC and COMESA regions UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تأثير السكان والهجرة على التكامل الإقليمي في منطقتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Report on a topical issue identified in the Subregional Office for East Africa and COMESA/EAC/IGAD multi-year programme UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    33. UNCTAD extended technical support on development impacts of trade in services to regional configurations such as the Southern African Development Community (SADC) and COMESA. UN 33- وقدم الأونكتاد الدعم التقني بشأن آثار التجارة في الخدمات في التنمية إلى تشكيلات إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    UNCTAD supported SADC and COMESA through specialized training and advice on services trade-related issues, support in the development of the services liberalization frameworks and in the preparations for the liberalization negotiations. UN دعم الأونكتاد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال توفير التدريب والمشورة المتخصصين بشأن القضايا المتصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم في مجال تطوير أطر تحرير الخدمات وفي الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالتحرير.
    UNCTAD supported SADC and COMESA through specialized training and advice on services trade-related issues, support in the development of the services liberalization frameworks and in the preparations for the liberalization negotiations. UN دعم الأونكتاد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال توفير التدريب والمشورة المتخصصين بشأن القضايا المتصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم في مجال تطوير أطر تحرير الخدمات وفي الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالتحرير.
    EAC and COMESA have a memorandum of understanding to foster the harmonization of their policies and programmes, while COMESA and SADC have set up task forces to deal with common issues and invite each other to their policy and technical meetings. UN ووقّعت جماعة شرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي على مذكرة تفاهم بهدف تعزيز مواءمة سياساتهما وبرامجهما، فيما شكّلت السوق المشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فرق عمل لمعالجة القضايا المشتركة ودعوة بعضهما البعض للاجتماعات التي تتطرق للسياسات العامة والاجتماعات التقنية.
    UNCTAD has also undertaken a number of regional and subregional workshops to assist African countries formulate regional competition rules, including the SACU and COMESA regional groupings. UN 22- ونظم الأونكتاد أيضاً عدداً من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة البلدان الأفريقية على وضع قواعد إقليمية للمنافسة، بما في ذلك للتجمعين الإقليميين الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The strategy will predominantly focus on providing greater and coordinated technical support to member States, SADC and COMESA with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to Southern Africa. UN 64- وستركز الإستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني المنسَّق للدول الأعضاء، وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتهما على التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية للجنوب الأفريقي.
    20. The Tanzanian Minister for Industry and Trade welcomed the comparative aspect of the peer review and underscored its importance in strengthening regional integration efforts under EAC, SADC and COMESA. UN 20- ورحب وزير الصناعة والتجارة التنزاني بجانب المقارنة في استعراض النظراء وشدد على أهميته في تعزيز جهود التكامل الإقليمي المبذولة في إطار اتحاد شرق أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    In 2007, UNCTAD and COMESA created the Task Force on FDI/TNC Statistics for the region's 19 member States. UN 47- وفي عام 2007، أنشأ الأونكتاد والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فرقة العمل المعنية بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر/الشركات عبر الوطنية للبلدان الأعضاء من الإقليم والبالغ عددها 19 بلداً.
    In strong partnership with AUC, FAO and UNIDO, ECA advanced the elaboration and implementation of an effective programme of work on developing regionally-integrated value chains of strategic food and agricultural commodities in the ECOWAS and COMESA subregions. UN عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومن خلال شراكة قوية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز تعاونها لتنفيذ برنامج عمل فعال بوضع سلسلة قيم متكاملة إقليمياً بشأن الغذاء الاستراتيجي والسلع الزراعية في المنطقتين دون الإقليميتين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    UNCTAD promoted an integrated treatment of trade and trade policy by assisting countries in their trade policy frameworks; supporting trade negotiations; conducting expert meetings on services, development and trade; performing services policy reviews; and promoting intra-African regional integration such as in SADC and COMESA. UN ويشجع الأونكتاد تناول مسائل التجارة والسياسة التجارية على نحو متكامل بمساعدة البلدان على وضع أطر سياساتها التجارية؛ ودعم المفاوضات التجارية؛ وعقد اجتماعات الخبراء المتعلقة بالخدمات والتنمية والتجارة؛ والقيام باستعراضات سياسات الخدمات؛ وتشجيع التكامل الإقليمي الأفريقي في أطر مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Regional agreements that allowed for free trade and investment, such as SADC and COMESA in Africa, favoured the internationalization of firms. UN وتساعد الاتفاقات الإقليمية التي تسمح بحرية التجارة والاستثمار، مثل الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية في أفريقيا، بتدويل الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more