"and comment on the" - Translation from English to Arabic

    • والتعليق على
        
    • والتعليق عليه
        
    • والتعليق عليها
        
    • ويبدي تعليقا على
        
    • وتعلق على
        
    • وإلى التعليق عليها
        
    • وإبداء التعليقات عليه
        
    In addition, the Commission may wish to discuss and comment on the national actions and strategies proposed in paragraphs 12 and 13, aimed at improving the availability of gender statistics worldwide. UN وقد تود كذلك مناقشة الإجراءات والاستراتيجيات الوطنية المقترحة في الفقرتين 12 و 13، والرامية إلى تحسين مستوى توفير الإحصاءات الجنسانية على الصعيد العالمي والتعليق على هذه الإجراءات والاستراتيجيات.
    Please provide a statistical breakdown of the crimes for which they were convicted and comment on the compatibility of sentences with article 6 of the Covenant. UN يرجى تقديم تحليل إحصائي بالجرائم التي أدينوا بها والتعليق على مدى اتفاق هذه الأحكام مع المادة 6 من العهد.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وأُعطي للحكومات ما يكفي من الوقت للنظر في التقرير والتعليق عليه.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وأتيح للحكومات ما يكفي من الوقت لرؤية التقرير والتعليق عليه.
    Whenever possible, Governments should be enabled to review and comment on the reports of special procedures prior to their finalization. UN وحيثما أمكن، ينبغي تمكين الحكومات من استعراض تقارير اﻹجراءات الخاصة والتعليق عليها قبل وضع نصها النهائي.
    ∙ describe, illustrate and comment on the planning and control uses of standard costing, budgeting and variance analysis UN ● وصف وتوضيح استخدامات تحديد التكاليف النموذجية والميزنة وتحليل الفروق في التخطيط والمراقبة، والتعليق عليها
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the progress made by the Ethics Office. Contents Chapter UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير ويبدي تعليقا على التقدم الذي أحرزه مكتب الأخلاقيات.
    It wondered, for instance, why the Advisory Committee had chosen to analyse and comment on the impression that the legislative process was in danger of being compromised by efforts to gain acceptance of the Secretariat’s initiatives. UN ويتساءل وفده، مثلا، لماذا اختارت اللجنة الاستشارية أن تحلل وتعلق على الانطباع السائد بأن العملية التشريعية معرضة للخطر من جراء الجهود المبذولة لقبول مبادرات اﻷمانة العامة.
    Please provide information on the status of the appeal lodged before the Supreme Court and comment on the compatibility of the sentence with article 7 of the Covenant. UN يرجى تقديم معلومات عمّا آل إليه الطعن المقدم إلى المحكمة العليا والتعليق على مدى اتفاق الحكم مع المادة 7 من العهد.
    The Commission is requested to review the work programme of the Voorburg Group and comment on the planned activities outlined in the document. UN يطلب إلى اللجنة استعراض برنامج عمل فريق فوربرغ والتعليق على الأنشطة المقررة المبينة في الوثيقة.
    The Commission is requested to review the update on the work of the Group and comment on the proposed future plans. UN ويُطلب من اللجنة استعراض آخر المستجدات في عمل الفريق، والتعليق على الخطط المستقبلية المقترحة.
    The Commission may wish to review the work programme of the Siena Group and comment on the direction of its future work. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    The Commission may wish to discuss the report and comment on the technical cooperation programme of the Division. UN وقد تود اللجنة مناقشة التقرير والتعليق على برنامج التعاون التقني للشعبة.
    A preliminary exchange of views had been held in the framework of informal consultations, which had afforded members an opportunity to reflect and comment on the way forward. UN وأُجري تبادل أولي لوجهات النظر في إطار المشاورات غير الرسمية، أتاح الفرصة للأعضاء للتفكير والتعليق على سبل المضي قدماً.
    They requested another opportunity in the future to analyse and comment on the report. UN وطلبوا أن تتاح لهم فرصة أخرى في المستقبل لتحليل التقرير والتعليق عليه.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وكانت الحكومات تعطى ما يكفي من الوقت للاطلاع على التقرير والتعليق عليه.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وكانت الحكومات تعطى ما يكفي من الوقت للاطلاع على التقرير والتعليق عليه.
    describe, illustrate and comment on the planning and control uses of standard costing, budgeting and variance analysis - (originally 3.5) UN :: وصف وتوضيح استخدامات تحديد التكاليف المعيارية والميزنة وتحليل التباين في التخطيط والمراقبة، والتعليق عليها
    In accordance with article 20, paragraph 1, of the Convention and rule 76 of its rules of procedure, the Committee requested the Government of Mexico to cooperate in the examination of, and comment on the information in question. UN ووفقاً للفقرة 1 من إعادة 20 من الاتفاقية والمادة 76 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى حكومة المكسيك التعاون في دراسة المعلومات المعنية والتعليق عليها.
    Accordingly, it requested the Human Resources Network to endorse the new framework, review and comment on the proposed standards and encourage an effective system-wide bottom-up approach to staff well-being. UN وتبعا لذلك، فقد طلب إلى شبكة الموارد البشرية اعتماد الإطار الجديد، واستعراض المعايير الجديدة المقترحة والتعليق عليها وتشجيع اتباع نهج فعال إزاء رفاه الموظفين ينطلق من القاعدة.
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the progress made on joint procurement initiatives. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير ويبدي تعليقا على التقدم الذي أُحرز فيما يتعلق بمبادرات المشتريات المشتركة.
    (b) Provide the concerned governments with adequate time to review and comment on the internal audit reports, prior to the disclosure; UN (ب) إتاحة الوقت الكافي للحكومات المعنية كي تطلع وتعلق على تقارير المراجعة الداخلية للحسابات قبل الكشف عنها؛
    12. The Associate Administrator invited delegations to review and comment on the draft country programmes submitted for consideration. UN 10 - ودعا مدير البرنامج المعاون الوفود إلى استعراض مشاريع البرامج القطرية، المقدمة للنظر فيها، وإلى التعليق عليها.
    Once the report has been revised based on the review processes, it will be submitted to a regional stakeholder workshop comprising the Parties to the agreement and others who will review and comment on the report. UN وبعد أن يتم استعراض التقرير استناداً إلى عمليات الاستعراض، سوف يقدم إلى حلقة عمل تدريبية إقليمية لأصحاب المصلحة تشمل الأطراف في الاتفاق وغيرهم الذين سيقومون باستعراض التقرير وإبداء التعليقات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more