"and commentaries" - Translation from English to Arabic

    • والتعليقات
        
    • وتعليقات
        
    • والشروح
        
    • وشروح
        
    • وشروحها
        
    • والشروحات
        
    • والتوصيات المتصلة بها
        
    • وإبداء التعليقات
        
    It would nevertheless like to reserve the right to provide further comments on all guidelines and commentaries in future discussions. UN ومع ذلك فهو يود الاحتفاظ بحق تقديم مزيد من التعليقات على كل المبادئ التوجيهية والتعليقات في المناقشات المقبلة.
    and commentaries thereto, an annex on the reservations dialogue and a UN والتعليقات عليها، ومرفقاً بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات، وثبتاً
    2. Text of the draft articles and commentaries thereto provisionally adopted UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة
    Excerpts, summaries and commentaries of recommendations and views are published in the general legal press, in particular: UN وتنشر مقتطفات من التوصيات ووجهات النظر وملخصات لها وتعليقات عليها في الصحافة القانونية العامة، وبخاصة:
    The publication of analytical studies, information papers and commentaries on the model law has continued, and most readers consider that the quality has improved. UN واستمر نشر دراسات تحليلية وورقات معلومات وتعليقات بشأن القانون النموذجي، ويرى معظم قرائها أن نوعيتها قد تحسنت.
    The United Nations Committee of Experts and OECD do not intend the Model Conventions and commentaries to have such a limited role. UN ولا تريد لجنة خبراء الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن يكون للاتفاقيتين النموذجيتين والشروح مثل هذا الدور المحدود.
    2. Text of the draft articles and commentaries thereto provisionally adopted by the Commission at its sixty-third session UN 2 - نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثالثة والستين
    This text comprises a consolidated version of the commentaries adopted so far by the Commission, including the modifications and additions made to commentaries previously adopted and commentaries adopted at the sixty-first session of the Commission. UN ويتألف النص من نسخة مجمعة من التعليقات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، بما في ذلك التعديلات والإضافات التي أدخلت على التعليقات المعتمدة من قبل، والتعليقات المعتمدة في الدورة الحادية والستين للجنة.
    Summaries and commentaries are obviously written in Dutch. UN ومن الواضح أن الملخصات والتعليقات تكتب بالهولندية.
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto provisionally UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها
    2. Text of the draft articles and commentaries thereto provisionally adopted UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto provisionally adopted by the Commission at its sixty-second session UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين
    Adoption of draft articles and commentaries thereto on first reading. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    Comments by Governments on draft articles and commentaries thereto on first reading. UN ملاحظات الحكومات على مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    The Commission had also adopted a broader perspective on the draft articles and commentaries and had the excellent idea of deleting or simplifying certain provisions, in particular in the chapters examined during its most recent session. UN وقد اعتمدت لجنة القانون الدولي من ناحية أخرى مفهوما أوسع نطاقا لمشروع موادها وتعليقات تصاحبه وراودتها فكرة جيدة بحذف أو تبسيط بعض اﻷحكام، لا سيما في الفصول التي قامت بدراستها في دورتها اﻷخيرة.
    Such a programme already exists in the form of a consolidated text containing the observations and commentaries of the OAS member States. UN وهذا البرنامج موجود بالفعل في شكل نص موحد يشتمل على ملاحظات وتعليقات الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Thanks to such efforts, the Committee had before it a comprehensive and finalized set of draft articles and commentaries. UN وبفضل عملها توجد اليوم مشاريع مواد وتعليقات وافية وكاملة.
    In treaty cases from virtually all countries, the courts usually give the Model Conventions and commentaries substantial weight. UN وفي القضايا المتعلقة بالمعاهدات المقدمة من جميع البلدان تقريبا، عادة ما تعطي المحاكم أهمية كبيرة للاتفاقيتين النموذجيتين والشروح المرتبطة بهما.
    1. The United Kingdom thanks and congratulates Professor Pellet and the Drafting Committee for the work that has gone into these guidelines and commentaries. UN 1 - تتوجه المملكة المتحدة بالشكر والتهنئة إلى الأستاذ بيليه ولجنة الصياغة على العمل الذي بُذل في إعداد هذه المبادئ التوجيهية والشروح.
    In 2016, the Special Rapporteur will submit a final report, with revised conclusions and commentaries, in particular taking account of the discussions in the Commission and the debates in the Sixth Committee. UN وسيقدم المقرر الخاص في عام 2016، تقريرا نهائيا يتضمن استنتاجات وشروح منقحة، ويأخذ في الاعتبار بشكل خاص مناقشات اللجنة والمناقشات التي تجري في إطار اللجنة السادسة.
    That rule was seen as continuing to be appropriate in the context of the United Nations Model Convention, whatever changes were made to the OECD Model Convention and commentaries. UN واعتُبِرَ أن هذه القاعدة ما زالت سليمة في سياق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، بغض النظر عما أجرى من تغييرات في الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية وشروحها.
    5. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their comments and observations by 1 January 2010 on the draft articles and commentaries on the topic " Effects of armed conflicts on treaties " adopted on first reading by the Commission at its sixtieth session; UN 5 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستقاء تعليقاتها وملاحظاتها، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2010، بشأن مشاريع المواد والشروحات المتعلقة بموضوع " آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات " ، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين()؛
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto adopted by the Commission at its fifty-seventh session UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتوصيات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    They should therefore be taken duly into account in the process of elaborating authoritative draft articles and commentaries. UN وعلى ذلك ينبغي أخذها بنظر الاعتبار في عملية وضع التفاصيل لمشاريع المواد المرجعية وإبداء التعليقات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more