"and comments of the" - Translation from English to Arabic

    • وتعليقات
        
    • والتعليقات التي
        
    • والملاحظات التي
        
    • والتعليقات الصادرة عن
        
    • وملاحظاتها
        
    • وتعليقاتها
        
    Accordingly, the present report contains the observations and comments of the Advisory Committee on the information provided in the report of the Secretary-General. UN وعليه، يشتمل هذا التقرير على ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام.
    I look forward to the constructive views and comments of the members of the Committee. UN وأتطلع إلى ما سيقدمه أعضاء اللجنة من آراء وتعليقات بناءة.
    State party's submission on the merits and comments of the author UN رسالة الدولة الطرف وتعليقات مقدم البلاغ عليها
    NEW ZEALAND RESPONSE TO THE QUESTIONS and comments of the SECURITY COUNCIL COUNTER-TERRORISM COMMITTEE CONTAINED IN THE CHAIRMAN'S LETTER OF 30 MAY 2003 UN رد نيوزيلندا على الأسئلة والتعليقات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة في 30 أيار/مايو 2003
    Information and observations of the State party and comments of the author on admissibility UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    In the decisions and comments of the treaty bodies several other grounds, such as age and sexual orientation have been covered and included as prohibited grounds of discrimination. UN وفي المقررات والتعليقات الصادرة عن هيئات المعاهدات، أُدرجت بقائمة الأسس المحظورة للتمييز أسباب عدة أخرى، كالعمر والميول الجنسي.
    The Special Rapporteur would like to receive the views and comments of the Government of Sri Lanka as soon as possible. UN ويأمل المقرر الخاص تلقي وجهات نظر سري لانكا وملاحظاتها في أقرب وقت.
    The observations and comments of the Advisory Committee on this are contained in its general report on peacekeeping operations. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن هذا الأمر في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    He then reviewed a number of events that had taken place since the previous session and welcomed the questions and comments of the Executive Board on his remarks. UN وبعد ذلك استعرض عددا من الفعاليات التي تمت منذ الدورة السابقة، ورحب بأسئلة وتعليقات مجلس اﻹدارة على ملاحظاته.
    Additional observations of the State party on admissibility and comments of the author UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ
    Observations of the State party on the merits and comments of the author UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ
    In turn, Council members should have the opportunity to pay careful attention to the concerns, observations and comments of the larger membership. UN وأعضاء المجلس، بدورهم، ينبغي أن تتاح لهمك الفرصة لإيلاء اهتمام دقيق لمخاوف وملاحظات وتعليقات العضوية الواسعة.
    The reputation of the Special Committee would be further diminished if it continued to disregard the views and comments of the administering Powers. UN ومن شأن ذلك أن يقلل من شأن اللجنة الخاصة إذا استمرت في تجاهل آراء وتعليقات السلطات القائمة بالإدارة.
    Observations of the State party concerning admissibility and comments of the authors UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبي البلاغ
    XIII. Responses to recommendations and comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and of the Board of Auditors UN الردود على اقتراحات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات
    ANSWERS TO THE QUESTIONS and comments of the COUNTER-TERRORISM COMMITTEE WITH REGARD TO THE SUPPLEMENTARY REPORT PROVIDED BY THE REPUBLIC OF LATVIA UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    STATUS OF THE IMPLEMENTATION OF THE RECOMMENDATIONS and comments of the ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE UN حالة تنفيذ توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية
    A summary of the panel discussion and comments of the Commission on its role in promoting the rule of law by facilitating access to justice are contained in section D below. UN ويرد في الباب دال أدناه ملخَّص لحلقة النقاش وتعليقات اللجنة على دورها في تعزيز سيادة القانون عن طريق تيسير الاحتكام إلى العدالة.
    93. Responding to the questions and comments of the members of the Committee, the representative of the State party said that Palestinians had been residing in Qatar for over 40 years and that a number of them had acquired citizenship. UN ٩٣ - وقال ممثل الدولة الطرف ردا على اﻷسئلة والتعليقات التي وجهها أعضاء اللجنة، إن الفلسطينيين أقاموا في قطر لمدة تربو على ٤٠ عاما وإن عددا منهم حصل على الجنسية.
    28. Turning to the questions and comments of the representative of the Republic of Korea, he welcomed the convening of the inter-Korean summit meeting and, in particular, the joint Declaration. UN 28 - وفيما يتعلق بالأسئلة والملاحظات التي أبدتها ممثلة جمهورية كوريا، قال المقرر الخاص إنه يرحب بعقد مؤتمر القمة بين الكوريتين، وبصفة خاصة البيان الذي وقعه البلدان.
    Thus, in the words of the Permanent Representative of Armenia, Azerbaijan " makes desperate attempts to distort and misinterpret the Security Council resolutions of 1993 and the subsequent presidential statements, as well as the statements and comments of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Secretary-General of the United Nations and Member States pertinent to the Nagorno-Karabakh issue " . UN وبالتالي، وكما جاء على لسان الممثل الدائم لأرمينيا، فإن أذربيجان، " تبذل محاولات يائسة لتحريف أحكام قرارات مجلس الأمن الصادرة عام 1993 وإساءة تفسيرها، هي وما تلاها من بيانات رئاسية، فضلا عن البيانات والتعليقات الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وعن الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء ذات الصلة بشأن مسألة ناغورنو - كاراباخ " .
    The Special Rapporteur would like to receive the views and comments of the Government of Sri Lanka as soon as possible. UN ويأمل المقرر الخاص تلقي وجهات نظر سري لانكا وملاحظاتها في أقرب وقت.
    The report submitted to the authorities would fully reflect the views and comments of the Committee. UN وأضاف أن التقرير الذي سيقدم إلى السلطات سيعكس بشكل كامل آراء اللجنة وتعليقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more