"and commercial communications" - Translation from English to Arabic

    • والاتصالات التجارية
        
    Estimated requirements for spare parts and supplies and commercial communications take into account recent expenditure patterns. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The increase is partially offset by reduced requirements under spare parts and supplies and commercial communications. UN ويعادل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    This balance resulted primarily from civilian staff vacancies and lower requirements for utilities and commercial communications. UN ونشأ هذا الرصيد أساسا عن الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين، وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية.
    As a result of lower actual requirements, savings were also realized under the spare parts and supplies and commercial communications budget line items. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. UN وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة والاتصالات التجارية اللازمة للبعثة المشتركة.
    An upward adjustment for funding requirements under spare parts and supplies for communications, and commercial communications takes account of recent actual expenditure experience. UN وقد روعيت الخبرة المكتسبة من النفقات الفعلية الأخيرة عند إجراء تعديل بالزيادة في احتياجات التمويل الواردة تحت بندي قطع الغيار ولوازم الاتصالات، والاتصالات التجارية.
    28. The cost estimates also provide for test and workshop equipment, spare parts and commercial communications. UN 28 - وتغطي التكاليف التقديرية أيضا معدات الورش والاختبار وقطع الغيار والاتصالات التجارية.
    At a minimum, we are likely to witness the emergence of new anti-satellite laser weapons and techniques that could be used to block enemy use of satellites and commercial communications in the event of war and hostilities. UN وفي الحد الأدنى، سنشهد على الأرجح ظهور أسلحة وتقنيات جديدة تعمل بالليزر مضادة للسواتل يمكن استخدامها لإعاقة استخدام العدو للسواتل والاتصالات التجارية في حالة الحرب والأعمال القتالية.
    This is due mainly to the reductions under contingent-owned equipment, civilian personnel costs, rental of premises, utilities and commercial communications. UN ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى التخفيضات في بنود المعدات المملوكة للوحدات، وتكاليف الموظفين المدنيين، واستئجار اﻷماكن، والمرافق، والاتصالات التجارية.
    13. An unutilized balance of $783,900 under communications resulted from lower requirements for spare parts and commercial communications than were envisaged when the revised cost estimates were prepared. UN ٣١ - ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٩٠٠ ٧٨٣ دولار تحت بند الاتصالات عن انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بقطع الغيار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا لدى إعداد التقديرات المنقحة للتكاليف.
    That balance had resulted primarily from delayed deployment of civilian staff, continued availability of supplies from UNPF headquarters for the maintenance of premises and supplies, fewer operational vehicles than estimated and reduced utilization of satellite and commercial communications. UN وقال إن هذا الرصيد نتج بصورة رئيسية عن التأخر في تنسيب الموظفين المدنيين، واستمرار توافر اﻹمدادات اللازمة لصيانة أماكن العمل والمعدات من مقر قيادة قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وتشغيل عدد من المركبات أقل من العدد المقدر، وانخفاض استخدام اتصالات الساتل والاتصالات التجارية.
    8. The unutilized balance of $193,600 resulted from the reduction in procurement of communications equipment, and lower-than-anticipated requirements under spare parts and supplies, workshop and test equipment, and commercial communications. UN ٨ - نتج الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٦٠٠ ١٩٣ دولار عن انخفاض حجم مشتريات معدات الاتصالات، وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا.
    Provisions are also made for workshop and test equipment at $80,000, spare parts and supplies at $60,000 and commercial communications at $125,600, including satellite transponder lease charges, INMARSAT terminals and telephone charges. UN كذلك رصدت اعتمادات لمعدات الورش والاختبار قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار، وقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار، والاتصالات التجارية بمبلغ قدره ٦٠٠ ١٢٥ دولار، بما في ذلك تكاليف استئجار الجهاز المرسل المجيب، والمحطات الطرفية لشبكة انمارسات ورسوم الاتصالات الهاتفية.
    14. The unspent balance of $5,883,500 under this heading resulted mainly from savings under spare parts and supplies and commercial communications. UN 14 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 883 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن الوفورات التي تحققت تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    27. Savings were realized under spare parts and supplies ($21,000) and commercial communications ($15,400). UN ٢٧ - تحققت وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم )٠٠٠ ٢١ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ١٥ دولار(.
    The Advisory Committee notes that the increase is also attributable to the Secretary-General's request for an additional international post at the P-3 level as well as to such items as utilities and commercial communications. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى كذلك إلى طلب اﻷمين العام لوظيفة دولية إضافية من الرتبة ف - ٣ وإلى بنود تشمل المنافع العامة والاتصالات التجارية.
    128. The variance is attributable mainly to increased requirements for acquisition of communications equipment and commercial communications to support the deployment of the Operation's personnel and the finalization of its communications infrastructure throughout Darfur. UN 128 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء معدات للاتصالات والاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد العملية وإنجاز الهيكل الأساسي لاتصالاتها في كافة أنحاء دارفور.
    203. The reduced requirement is offset partially by contingent-owned equipment self-sustainment and commercial communications, both owing to the higher level of deployment in the mission area during the 2010/11 period. UN 203 - ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئياً الاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات والاتصالات التجارية نظراً إلى ارتفاع نسبة النشر في منطقة البعثة خلال الفترة 2010/2011.
    $3.9 million. The higher expenditures in July and August 2011 were attributable to obligations created to commit funds for the rental of premises, electricity, generator and vehicle fuel and commercial communications. UN ويُعزى سبب ارتفاع النفقات في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2011 إلى الالتزامات التي أُبرمت لتخصيص الأموال لاستئجار أماكن، وسداد تكاليف الكهرباء، ووقود المركبات والمولدات، والاتصالات التجارية.
    96. Children are also protected on the basis of several provisions of Presidential Decree 109/2010, in particular against potentially harmful audiovisual content in broadcasts and commercial communications. UN 96- والأطفال محميون أيضاً على أساس عدة أحكام من المرسوم الرئاسي رقم 109/2010، ولا سيما من أي ضرر محتمل من محتوى البرامج السمعية البصرية والاتصالات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more