"and commercial law" - Translation from English to Arabic

    • والقانون التجاري
        
    In reality, however, commercial fraud is as much an issue for commerce and commercial law as it is for criminal law. UN هذا في حين أن الاحتيال التجاري هو في الحقيقة قضية تهم التجارة والقانون التجاري بقدر ما تعني القانون الجنائي.
    Instructed undergraduate students in Business and commercial law. UN درّس طلاب مرحلة ما قبل التخرج مادة الأعمال والقانون التجاري.
    Duties were to teach general principles of law and commercial law to students at the post-secondary level. UN الواجبات هي تدريس المبادئ العامة للقانون والقانون التجاري للطلاب بعد المرحلة الثانوية.
    The publishing of child pornography is also punishable under criminal and commercial law. UN ويعاقَب أيضا على نشر الصور اﻹباحية لﻷطفال بموجب القانون الجنائي والقانون التجاري.
    The firm also engages in litigation, corporate and commercial law practice. UN وتعمل الشركة أيضا في مجال الممارسات المتعلقة بالمنازعات وقانون الشركات والقانون التجاري.
    :: Documents issued abroad must be similar to those provided for in civil and commercial law. UN :: اشتراط أن تكون الوثائق الصادرة في الخارج مماثلة لتلك المنصوص عليها في القانون المدني والقانون التجاري.
    Instructed undergraduate students in Business and commercial law. UN درّس طلاب مرحلة ما قبل التخرج مادة الأعمال والقانون التجاري.
    Field of Study International Law, Criminal Law, and Law of Torts, Revenue and commercial law UN مجال الدراسة القانون الدولي، والقانون الجنائي، وقانون الضرر، وقانون الضرائب، والقانون التجاري
    In many instances, it is difficult to delineate the border between criminal and commercial law with respect to commercial fraud. UN 28- ومن الصعب، في كثير من الحالات، رسم الحدود بين القانون الجنائي والقانون التجاري فيما يتعلق بالاحتيال التجاري.
    Those provisions all show that women are subjects of civil, criminal, administrative and commercial law. UN وتبين أحكام كثيرة أن المرأة شخص من أشخاص القانون المدني والقانون الجنائي والقانون الإداري والقانون التجاري.
    Field of Study International Law, Criminal Law, and Law of Torts, Revenue and commercial law UN مجال الدراسة القانون الدولي، والقانون الجنائي، وقانون الضرر، وقانون الضرائب، والقانون التجاري
    The Board decided to explore the matter of applicable contract and commercial law further during the upcoming year. UN وقرر المجلس أن يواصل بحث مسألة العقد المنطبق والقانون التجاري خلال العام المقبل.
    Its purpose was to study needs and methods for modernizing, harmonizing and coordinating private and commercial law between States and groups of States and to formulate uniform law instruments, principles and rules to achieve those objectives. UN وأكد أن غرض المعهد يكمن في دراسة احتياجات وأساليب تحديث ومواءمة وتنسيق القانون الخاص والقانون التجاري بين الدول ومجموعات الدول، وفي صياغة صكوك ومبادئ وقواعد قانونية موحَّدة لتحقيق تلك الأهداف.
    The Institute's activities in developing model laws, legal and contractual guides and promoting the principles of private and commercial law were of great relevance to the work of the United Nations. UN وأكد أن الأنشطة التي يقوم بها المعهد في مجال وضع قوانين نموذجية، وأدلة قانونية وتعاقدية، وفي مجال الترويج لمبادئ القانون الخاص والقانون التجاري مفيدة للغاية لعمل الأمم المتحدة.
    Business and commercial law UN الأعمال التجارية والقانون التجاري
    :: Participation in numerous conferences, symposia and discussions as speaker, facilitator or moderator on a wide variety of issues, in particular in connection with civil and criminal procedure and commercial law UN :: المشاركة في عدد من المؤتمرات والندوات والمناقشات كمتكلم أو ميسر أو منسق للنقاش بشأن مجموعة متنوعة وواسعة من القضايا، تتصل على وجه الخصوص بالإجراءات المدنية والجنائية والقانون التجاري
    73. Law faculties have placed their academic emphasis on the teaching of civil and commercial law. UN 73- وركزت كليات الحقوق اهتمامها العلمي على تدريس القانون المدني والقانون التجاري.
    Despite its limited resources, the UNCITRAL secretariat operated an extensive training and assistance programme, which was particularly useful for developing countries lacking expertise in the areas of trade and commercial law. UN وبالرغم من قلة الموارد المتاحة لأمانة الأونسترال، فإنها تدير برنامجا موسعا للتدريب والمساعدة، وهو برنامج ذو فائدة خاصة للبلدان النامية التي تفتقر إلى الخبرة في مجالي التجارة والقانون التجاري.
    It was pointed out that seminars and briefing missions were particularly useful for developing countries lacking expertise in the areas of trade and commercial law covered by the work of UNCITRAL. UN وأشير إلى أن الندوات الدراسية وبعثات اﻹحاطة مفيدة بصفة خاصة للبلدان النامية التي تفتقر إلى الخبرات في مجالي التجارة والقانون التجاري المشمولين بعمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    It was pointed out that seminars and briefing missions were particularly useful for developing countries lacking expertise in the areas of trade and commercial law covered by the work of UNCITRAL. UN وقد أشير إلى أن الحلقات الدراسية والبعثات اﻹعلامية مفيدة بصفة خاصة للبلدان النامية التي تفتقر إلى الخبرة العملية في مجالات التجارة والقانون التجاري التي تشملها أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more