"and commercial sexual exploitation of" - Translation from English to Arabic

    • والاستغلال الجنسي التجاري
        
    • واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهم في تجارة الجنس
        
    • واستغلالهم لأغراض تجارية
        
    • واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية
        
    The Committee emphasizes prevention and maintains a widely accessible public awareness campaign on human trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Accordingly, it was being amended to address emerging new issues and to cover such areas as trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وبناءً عليه، يجري تعديله لمعالجة المسائل الجديدة الناشئة وليشمل مجالات مثل الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    At the workshop, active discussions were held and useful opinions were exchanged, aiming to eradicate trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وفي حلقة العمل، دارت مناقشات فعالة وتم تبادل آراء مفيدة بهدف القضاء على الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    80. Trafficking and commercial sexual exploitation of minors are challenges which the government faces. UN 80- يشكل الاتجار بالقاصرين واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية تحديين تواجههما الحكومة.
    54. The United States was also committed to addressing the trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN 54 - والولايات المتحدة عازمة أيضا على مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    120. Intercountry cooperation can also be effective in tackling sensitive issues such as cross-border trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN 120- ومن الممكن أيضا أن يكون التعاون بين البلدان فعالا في تناول القضايا الحساسة مثل الاتجار بالأطفال عبر الحدود واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية.
    226. The Committee requests that the State party provide detailed information in its next periodic report on the problem of trafficking and commercial sexual exploitation of persons in the State party and on measures taken to tackle these problems effectively. UN 226- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مشكلة الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في تجارة الجنس في الدولة الطرف، وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة بفعالية.
    It is clear from the study that inadequate data collection by government agencies and other organisations prevents any real attempt at quantifying the extent of sexual abuse and commercial sexual exploitation of children. UN واتضح من الدراسة أن عدم كفاية البيانات التي تجمعها الوكالات الحكومية والمنظمات الأخرى يشكل عقبة أمام أي محاولة جدّية للتحديد الكمي لمدى انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم لأغراض تجارية.
    A plan of action to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children and to integrate victims into society had been developed, and India had actively participated in the drafting of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأضافت أنه جرى وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية ولإدماج المعتدى عليهم في المجتمع؛ وأن الهند شاركت بفعالية في صياغة اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الإتجار بالمرأة والطفل لأغراض الدعارة.
    (c) Dominican Action Plan to Eradicate the Abuse and commercial sexual exploitation of Boys, Girls and Adolescents; UN (ج) خطة العمل الدومينيكية للقضاء على إساءة معاملة الأولاد والبنات والمراهقين والاستغلال الجنسي التجاري لهم؛
    The Committee recommends that the State party enact a law that criminalizes trafficking in persons and commercial sexual exploitation of women and children. UN 66- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن قانوناً يجرم الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والأطفال.
    106. The Committee notes the Plan of Action to Combat Trafficking and commercial sexual exploitation of Women and Children. UN 106- تلاحظ اللجنة خطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم.
    1121. The Committee notes the Plan of Action to Combat Trafficking and commercial sexual exploitation of Women and Children. UN 1121- تلاحظ اللجنة خطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم.
    In this connection, the present report contains a review of recent national and international initiatives taken to combat the sale and commercial sexual exploitation of children. UN وفي هذا الصدد، فإن هذا التقرير الحالي يحتوي على استعراض للمبادرات الوطنية والدولية المتخذة في اﻵونة اﻷخيرة لمكافحة بيع اﻷطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم.
    This Committee has drawn up a National Plan of Action in 1998 to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children through strategies covering prevention, legislation and law enforcement, provisions of basic services to the victims of prostitution, rescue and rehabilitation, awareness generation and social mobilisation. UN ووضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية في عام 1998 لمكافحة الاتجار اللاأخلاقي والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والأطفال من خلال استراتيجيات تشمل المنع والتشريع وإنفاذ القانون وتوفير الخدمات الأساسية لضحايا البغاء والإنقاذ وإعادة التأهيل والتوعية والتعبئة الاجتماعية.
    97. The Committee requests that the State party provide, in its next periodic report, detailed information on the problem of trafficking and commercial sexual exploitation of persons in the State party and on measures taken to effectively address these problems. UN 97- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري القادم بمعلومات مفصلة عن مشكلة الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في تجارة الجنس في الدولة الطرف، وعن التدابير المتخذة للتعامل مع هذه المشكلة بفعالية.
    150. The study demonstrated the existence of sexual abuse and commercial sexual exploitation of children in Solomon Islands. UN 150 - وبرهنت هذه الدراسة على وجود اعتداء جنسي على الأطفال واستغلالهم لأغراض تجارية في جزر سليمان.
    A plan of action to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children and to integrate victims into society had been developed, and India had actively participated in the drafting of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأضافت أنه جرى وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية ولإدماج المعتدى عليهم في المجتمع؛ وأن الهند شاركت بفعالية في صياغة اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الإتجار بالمرأة والطفل لأغراض الدعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more