"and commissions of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • ولجان التحقيق
        
    • ولجنة تحقيق
        
    The country was open to visits by special rapporteurs and commissions of inquiry and would continue to make every effort to combat impunity. UN والبلد مفتوح لزيارات المقررين الخاصين ولجان التحقيق وسيواصل بذل كل جهد لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Pursuant to specific Council resolutions, the President is also increasingly requested to appoint members of fact-finding missions and commissions of inquiry following consultations with relevant groups and States. UN وعملاً بقراراتٍ محددة اعتمدها المجلس، يُطلب إلى الرئيس أيضاً على نحو متزايد تعيين أعضاء بعثات تقصّي الحقائق ولجان التحقيق بعد التشاور مع الأفرقة والدول المعنية.
    In my previous reports, I focused on the importance of fact-finding missions and commissions of inquiry as a response to violations and the fundamental role of the International Criminal Court in dispensing justice to victims of the most serious crimes. UN وقد ركزت تقاريري السابقة على أهمية بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق باعتبارها استجابة للانتهاكات وعلى الدور الجوهري الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية في إقامة العدل لضحايا أخطر الجرائم.
    47. Cooperation has also developed in the context of fact-finding missions and commissions of inquiry emanating from the Human Rights Council, the Secretary-General and the Security Council and supported by OHCHR and those deployed under its mandate. UN 47 - ولقد طُوّر التعاون أيضا في سياق بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق المنبثقة عن مجلس حقوق الإنسان والأمين العام ومجلس الأمن، وبدعمٍ من مفوضية حقوق الإنسان والبعثات واللجان المنشورة في إطار ولايتها.
    Estimate 2012-2013: 18 missions, investigations and commissions of inquiry UN تقديرات الفترة 2012-2013: 18 بعثة وتحقيقا ولجنة تحقيق
    The Office's Rapid Response Unit has continued to support and contribute to short-term missions and commissions of inquiry aimed at ensuring accountability and providing technical advice in the aftermath of crises. UN وواصلت وحدة الاستجابة السريعة التابعة للمفوضية دعم البعثات القصيرة الأجل ولجان التحقيق الرامية إلى كفالة المساءلة وإسداء المشورة التقنية في أعقاب الأزمات والمشاركة فيها.
    The High Commissioner recalled that, in recent years, her Office has supported a number of fact-finding missions and commissions of inquiry in response to reports of gross human rights violations in a number of countries. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أنه في السنوات الأخيرة، قدم مكتبها الدعم لعدد من بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق استجابة للتقارير المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في عدد من البلدان.
    Dozens of other special rapporteurs and commissions of inquiry had also been refused access by Israel when attempting to fulfil their mandates, simply because it was not currently possible to hold Israel accountable. UN وهناك عشرات من المقررين الخاصين ولجان التحقيق قد لقيت نفس الرفض من قبل إسرائيل، أثناء محاولتها الاضطلاع بولاياتها، مما يرجع إلى وجود ثغرات فيما يتصل بموضوع المساءلة.
    23. Forensic specialists contributed significantly to the high quality of the reports produced by these fact-finding missions and commissions of inquiry. UN 23- وساهم خبراء الطب الشرعي مساهمة كبيرة في النوعية الرفيعة المستوى للتقارير التي أصدرتها بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    Recent experiences underscore the importance of international criminal justice measures and commissions of inquiry as legal tools in a new age of accountability. UN وتؤكد التجارب الحديثة على أهمية تدابير العدالة الجنائية الدولية ولجان التحقيق بوصفها أدوات قانونية في عصر جديد من المساءلة.
    It refers to activities undertaken during the reporting period with respect to the database and roster of forensic experts; the consolidation and dissemination of standards; the special procedures and forensic science; training and capacity-building activities; and the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry. UN ويشير التقرير إلى الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة التي يغطيها فيما يتعلق بقاعدة البيانات وقائمة خبراء الطب الشرعي؛ وتجميع المعايير ونشرها؛ والإجراءات الخاصة وعلم الطب الشرعي؛ وأنشطة التدريب وبناء القدرات؛ والاستعانة بخبراء الطب الشرعي في بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    and commissions of inquiry 20. During the reporting period the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry supported by OHCHR became a frequent practice. UN 20- صار استخدام خبراء الطب الشرعي في لجان تقصي الحقائق ولجان التحقيق التي تدعمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ممارسة شائعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It was also pointed out that, while international fact-finding missions and commissions of inquiry had been effective in addressing human rights and humanitarian law violations, national commissions of inquiry could also be effective in addressing issues related to violations of the rights of civilians in armed conflict. UN وأُشير كذلك إلى أنه في حين أن بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق الدولية فعالة في تناول انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإِنساني، فإن لجان التحقيق الوطنية يمكن أن تكون فعالة أيضاً في تناول المسائل المتصلة بانتهاك حقوق المدنيين في النزاعات المسلحة.
    The activities under Transitional justice will include the following: national transitional justice consultation processes, truth and reconciliation processes, reparations, international and hybrid tribunals, national human rights institutions, vetting processes and ad hoc investigations, fact-finding and commissions of inquiry. UN وستشمل الأنشطة المدرجة في إطار العدالة الانتقالية ما يلي: عمليات التشاور الوطنية بشأن العدالة الانتقالية؛ وعمليات استجلاء الحقائق والمصالحة؛ والتعويضات؛ والمحاكم الدولية والمختلطة؛ والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وعمليات الفحص؛ وعمليات التحقيق المخصصة وتقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    17. If established, the international commission of inquiry would be the latest in a series of international missions and commissions of inquiry established in the last decade for Burundi at the request of the Government and pursuant to a Security Council mandate. UN 17 - وإذا ما تم إنشاء لجنة التحقيق الدولية، فإنها ستكون الأخيرة في سلسلة من بعثات ولجان التحقيق الدولية، التي أنشئت لبوروندي في العقد الأخير، بناء على طلب من الحكومة، وعملا بولاية قررها مجلس الأمن.
    It ranges from dispatching military operations and deploying election monitors to mandating arms inspections, imposing various kinds of sanctions on recalcitrant States, entities and individuals, establishing international criminal tribunals and commissions of inquiry, and requiring States to take various measures to counter terrorism and to report on the implementation of such measures. UN فهو يتراوح من إرسال عمليات عسكرية ونشر مراقبين للانتخابات إلى منح الولايات للتفتيش على الأسلحة وفرض الجزاءات بمختلف أنواعها على الدول والكيانات والأفراد المارقين، وإنشاء المحاكم الجنائية الدولية ولجان التحقيق ومطالبة الدول باتخاذ إجراءات مختلفة لمكافحة الإرهاب والإبلاغ عن تنفيذها لتلك الإجراءات.
    These include national human rights committees, parliamentary committees and commissions of inquiry on human rights, expert councils, offices for human rights within government and cross-government human rights coordination mechanisms. UN وتندرج ضمن هذه المؤسسات لجان حقوق الإنسان الوطنية واللجان البرلمانية ولجان التحقيق المعنية بحقوق الإنسان ومجالس الخبراء ومكاتب حقوق الإنسان في الحكومات وآليات تنسيق حقوق الإنسان بين المؤسسات الحكومية.
    The Special Representative notes with appreciation the attention paid by the special procedures mandate holders and commissions of inquiry to including child-protection concerns in their work. UN 70- وتلاحظ الممثلة الخاصة مع الارتياح اهتمام المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق بإدماج شواغل حماية الأطفال في عملهم.
    56. The international community had made tremendous progress in strengthening the rule of law, in particular through the work of the International Criminal Court and other international tribunals, as well as fact-finding missions and commissions of inquiry. UN 56 - وأضاف أن المجتمع الدولي أحرز تقدما هائلا في مجال تعزيز سيادة القانون، ولا سيما عن طريق العمل الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى، وكذلك بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    (g) Encourage cooperation between the Special Representative for children and armed conflict and commissions of inquiry/fact-finding missions, as feasible and relevant. UN (ز) تشجيع التعاون بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح ولجان التحقيق/بعثات تقصي الحقائق، عند الاقتضاء والإمكان.
    Target 2014-2015: 19 missions, investigations and commissions of inquiry UN هدف الفترة 2014-2015: 19 بعثة وتحقيقا ولجنة تحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more