In 50 years of public life, he displayed confidence, courage and commitment in his lifelong crusade against poverty. | UN | وفي غضون ٥٠ عاما من الحياة العامة، أظهر الثقة والشجاعة والالتزام في حملته المديدة ضد الفقر. |
Rather, it is an opportunity for support, backing and commitment in a situation that is ours as well. | UN | بــل هــي باﻷحـرى فرصة لتقديم المساعدة والدعــم والالتزام في حالة تخصنا أيضا. |
At the national level, many Governments are establishing mechanisms to ensure coordination and commitment in the follow-up process. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يقوم العديد من الحكومات بإنشاء آليات لضمان التنسيق والالتزام في عملية المتابعة. |
We commend Director General Blix and the IAEA secretariat for their demonstrated diligence and commitment in carrying out these responsibilities. | UN | ونحن نثنــي على المدير العام بليكس وعلى أمانة الوكالة. لما يبديانه من مثابرة والتزام في اضطلاعهما بهذه المسؤوليات. |
The Secretary General of INTERPOL congratulated UNODC for its vision and commitment in drafting and implementing the Convention, as the pioneering treatment contained in the instrument opened up a brand new front for fighting corruption. | UN | وأعرب الأمين العام للإنتربول عن تهنئته للمكتب لما أبداه من رؤية ثاقبة والتزام في صوغ الاتفاقية وتنفيذها، إذ إن ما يتضمنه الصك من معالجة رائدة يفتح آفاقا جديدة تماما لمكافحة الفساد. |
The steering group has been organized with the purpose of ensuring management anchorage and commitment in the implementation process. | UN | وقد نُظم هذا الفريق بهدف ضمان إحكام الإدارة والتزامها في عملية التنفيذ. |
I join those who have expressed thanks to the Secretary-General for his leadership and commitment in recent years in addressing the very serious challenges facing the international community. | UN | وأضم صوتي إلى الذين أعربوا عن شكرهم للأمين العام على قيادته والتزامه في السنوات الأخيرة في معالجة التحديات الخطيرة جدا التي واجهها المجتمع الدولي. |
Australia has shown leadership and commitment in responding to HIV and AIDS, particularly in the Asia-Pacific region. | UN | لقد أظهرت أستراليا قيادة والتزاما في الرد على الفيروس والإيدز، خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
I strongly encourage Belgrade and Pristina to sustain the momentum and commitment in the face of challenges that may emerge in addressing some of the most sensitive unresolved issues. | UN | وإنني أشجع بلغراد وبريشتينا بقوة على الحفاظ على الزخم والالتزام في مواجهة التحديات التي قد تنشأ في معالجة بعض القضايا الأكثر حساسية التي لا تزال دون حـل. |
The Ministry of Foreign Affairs of Iraq continues to display considerable initiative and commitment in expanding its institutional capacity to support these processes, in particular the ad hoc support mechanism and the working groups on border security, refugees and energy. | UN | وتواصل وزارة خارجية العراق إظهار كثير من المبادأة والالتزام في توسيع قدرتها المؤسسية على دعم هذه العمليات، وخاصة آلية الدعم المخصص والأفرقة العاملة المعنية بأمن الحدود واللاجئين والطاقة. |
In Saint Kitts and Nevis, where we have a shortage of material resources, we have succeeded in tapping a copious reservoir of determination and commitment in the war against illegal drugs. | UN | ونحن في سانت كيتس ونيفيس، حيث نعاني من نقص الموارد الماديــة، نجحنا فــي استغلال ذخيرة وافرة من العزيمة والالتزام في مكافحة المخدرات غير المشروعة. |
We would like to see the same readiness and commitment in the implementation of all the other resolutions adopted by this organ, including those on the various arms and diamonds embargoes. | UN | ونحن نود أن نعيش حتى نرى هذا الاستعداد والالتزام في تنفيذ جميع القرارات الأخرى التي اعتمدها هذا الجهاز، بما في ذلك القرارات بشأن حالات الحظر المختلفة المفروضة على الأسلحة والماس. |
Although there are agreements and conventions governing the production, use, stockpiling and transfer of such weapons, the lack of transparency and commitment in the implementation of their provisions have regrettably eroded respect for compliance. | UN | وبالرغم من أن هناك اتفاقات واتفاقيات تحكم إنتاج واستعمال وتخزين ونقل مثل هذه الأسلحة، فإن انعدام الشفافية والالتزام في تنفيذ أحكامها أدى للأسف إلى تلاشي مراعاة الامتثال لها. |
The Habitat Agenda begins with statements of principle and commitment in the form of a declaration by Member States. | UN | ويبدأ " جدول أعمال الموئل " ببيانات بالمبدأ والالتزام في شكل إعلان من الدول اﻷعضاء. |
The diplomatic conference of plenipotentiaries should show flexibility and commitment in examining the wide range of options available to it so that a court that was universal could be established without sacrificing its effectiveness in preventing and punishing serious international crimes. | UN | وينبغي أن يبدي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين بالمرونة والالتزام في دراسة المجموعة الواسعة من الخيارات المتاحة أمامه لكي يمكن إنشاء محكمة عالمية دون التضحية بفعاليتها في منع الجرائم الدولية الخطيرة والمعاقبة عليها. |
He commended Member States for their imagination and commitment in creating a system to protect the inherent dignity of every human being. | UN | وأثنى على الدول الأعضاء لما تحلت به من إبداع والتزام في إنشاء نظام لحماية الكرامة المتأصلة في كل إنسان. |
I wish to take this opportunity to express thanks to Commissioner Brammertz for his leadership and to the staff of the Commission for their dedication and commitment in often demanding circumstances. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن شكري إلى رئيس اللجنة براميرتز على دوره القيادي، وإلى موظفي اللجنة على ما أبدوه من تفانٍ والتزام في الاضطلاع بعملهم في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحيان. |
Throughout the process of negotiations, the Greek Cypriot side has demonstrated very clearly that it lacks the necessary goodwill and commitment in pursuing a peaceful settlement based on the existing realities on the island. | UN | فطوال عملية المفاوضات، أظهر الجانب القبرصي اليوناني بوضوح تام افتقاره إلى ما يلزم من حسن نية والتزام في السعي إلى تحقيق تسوية سلمية تستند إلى الواقع القائم على الجزيرة. |
I would also wish to commend the large number of United Nations personnel in Iraq for their dedication and commitment in implementing the programme under difficult circumstances. | UN | كما أود أن أثني على العدد الكبير من موظفي اﻷمم المتحدة في العراق لتفانيهم والتزامها في تنفيذ البرنامج في ظل ظروف صعبة. |
:: Maintaining its integrity and commitment in the fulfilment of all obligations relating to the promotion and protection of human rights. | UN | :: الحفاظ على نزاهتها والتزامها في إنجاز جميع الواجبات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
23. The Ministers welcome the decision of the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), to appoint Juan Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, as Special Ambassador to FAO for the International Year of Quinoa, in recognition of his leadership and commitment in the fight against hunger and malnutrition. | UN | 23 - ويرحِّب الوزراء بقرار المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة بالأمم المتحدة تعيين خوان إيفو موراليس آيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، سفيراً خاصاً لمنظمة الأغذية والزراعة للسنة الدولية للكينوا، اعترافاً بقيادته والتزامه في مضمار مكافحة الجوع وسوء التغذية. |
The Council commends all these role players for their hard work and commitment in the first year of the reformed internal justice system. | UN | ويثني المجلس على كل هذه الأطراف الفاعلة للعمل الشاق الذي قاموا به ولما أبدوه من التزام في العام الأول من نظام العدل الداخلي بعد إصلاحه. |