"and common law" - Translation from English to Arabic

    • والقانون العام
        
    • والقانون العرفي
        
    • ونظام القانون العام
        
    • وقانون السوابق
        
    Nicholas Hodgson, Head of International and common law Service UN نيقولاس هودجسون، رئيس دائرة القانون الدولي والقانون العام
    It is a collaborative effort of a team of expert practitioners familiar with civil and common law legislation. UN وهو نتاج مجهود تعاوني لفريق من الممارسين الخبراء الملمِّين بتشريعات القانون المدني والقانون العام.
    Lesotho recognizes the dual legal system, within which Customary Law and common law co-exist. UN تعترف ليسوتو بالنظام القانوني الثنائي الذي يتعايش في إطاره القانون العرفي والقانون العام.
    Protection of those rights is provided by the legal and judicial system of the Bahamas which is based on Statute and common law. UN كما ينص النظام القانوني والقضائي لجزر البهاما الذي يستند إلى التشريعات والقانون العام على حماية تلك الحقوق.
    Recognizing that people existed prior to the establishment of civil order and government, they made a clear distinction between natural law (jus naturale) and common law (jus commune). UN وقد أقروا بأن وجود الشعب سابق على قيام النظام المدني والحكومة، فميزوا بشكل واضح بين القانون الطبيعي والقانون العرفي.
    The point was not to address possible problems arising from differences between the civil and common law systems. UN فالقصد لم يكن هو معالجة المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن الاختلافات بين نظامي القانون المدني والقانون العام.
    The current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the Working Group. UN والصياغة الحالية تمثل حلا وسطا بين نهوج القانون المدني والقانون العام اتفق عليه الفريق العامل.
    Those legislative measures would come into effect with a view to enhancing and integrating both Shariah and common law principles into the formal legal system. UN ويهدف تنفيذ هذه التدابير التشريعية إلى تعزيز وإدماج مبادئ الشريعة والقانون العام في المنظومة القانونية الرسمية.
    He also worked to ensure that the Inter-American Human Rights System benefited, as appropriate, from relevant features of civil and common law. UN وعمل أيضا لضمان استفادة منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، من ملامح القانون المدني والقانون العام المناسبة.
    She has extensive experience in the regime governing civil service employment matters and has had experience in both civil law and common law systems. UN ولديها خبرة واسعة في النظام المنظم لمسائل العمل في الخدمة المدنية، واكتسبت خبرة في نظامي القانون المدني والقانون العام على السواء.
    Pursuant to Section 89 of the Zimbabwean Constitution, both statutory and common law offences related to corruption were applicable until the enactment of the 2006 amendments to the Criminal Law. UN وعملا بالمادة 89 من الدستور الزمبابوي، كانت أحكام القوانين التشريعية والقانون العام تسري على حد سواء على الجرائم ذات الصلة بالفساد حتى سُنَّت تعديلات عام 2006 على القانون الجنائي.
    198. Family life is governed by statute law and common law. UN 198 - ويحكم القانون التشريعي والقانون العام العلاقات الأسرية.
    A welcome codification effort is under way, in particular concerning the drafting of a new Penal Code and a new Criminal Procedure Code, which aims at harmonizing sharia law and common law. UN ويجري بذل جهد محمود في مجال التدوين يتعلق خصوصاً بصياغة قانون جديد للعقوبات وقانون جديد للإجراءات الجنائية، من أجل التوفيق بين الشريعة والقانون العام.
    In addition, there are available and effective statute and common law remedies not pursued by the author where she could have sought redress for alleged attacks on their honour, privacy and reputation. UN وبالإضافة إلى ذلك، هنالك سبل انتصاف ناجعة تتيحها التشريعات والقانون العام لم تلجأ إليها صاحبة البلاغ، وكان بإمكانها أن تطلب فيها التعويض عن الاعتداءات التي تدعي أنها مست شرفها وخصوصيتها وسمعتها.
    That diversity, which is not sufficiently comprehended by the concept of the polarity of the civil law and common law systems, is a product of the specific solutions of various legal systems in dealing with complex cases. UN وذلك التنوع، الذي لا يُمثّله مفهوم قطبية نظامي القانون المدني والقانون العام تمثيلا كافيا، هو نتاج الحلول الخاصة التي تُقدّمها نظم قانونية مختلفة لدى التعامل مع قضايا معقدة.
    This was particularly true in relation to subjects such as arrest of ships, which received divergent legal treatment in different jurisdictions following the civil law and common law systems. UN ويصدق هذا بصورة خاصة فيما يتعلق بمواضيع مثل موضوع حجز السفن الذي تباينت معالجته القانونية في مختلف الولايات القضائية وفقاً لنظم القانون المدني والقانون العام.
    He also worked to ensure that the Inter-American Human Rights System benefited from the most relevant and applicable features of civil and common law. UN كما عمل لضمان استفادة منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أنسب ملامح القانون المدني والقانون العام وأكثرها قابلية للتطبيق.
    The guide was developed as a collaborative effort by a team of expert practitioners, including magistrates, prosecutors and lawyers from both civil and common law jurisdictions. UN وقد استُحدث الدليل في إطار جهد تعاوني لفريق من الممارسين الخبراء كان من بينهم قضاة ووكلاء نيابة ومحامون من ولايات قضائية للقانون المدني والقانون العام.
    404. Family relations are governed by statute law and common law. UN 404 - يحكم القانون التشريعي والقانون العام العلاقات الأسرية.
    54. Ms. Coker-Appiah asked what steps were being taken to harmonize ordinary and common law in the French overseas territorial units. UN 54 - السيدة كوكر - أبياه: سألت ما هي الخطوات التي اتُّخذت للمواءمة بين القانون العادي والقانون العرفي في الوحدات الإقليمية الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    The legal system of the Philippines is a combination of civil law and common law. UN ويمزج النظام القانوني للفلبين بين نظام القانون المدني ونظام القانون العام.
    Training for the police service, for example, continues to address the statutory and common law provisions governing the rights of the individual. UN ٨١١- وما زال التدريب على مهام الشرطة يتناول، على سبيل المثال، أحكام القانون التشريعي وقانون السوابق القضائية التي تحكم حقوق الفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more