For my part, I believe that improved education and communication on the purposes of the Register, and its potential, are essential, and I will be taking steps to encourage moves in that direction. | UN | وأعتقد من جانبي أن من الضروري تحسين عملية التثقيف والاتصال بشأن أغراض السجل وإمكانياته، وسأتخذ من الخطوات ما يشجع التقدم في هذا الاتجاه. |
3.3 Increase knowledge management, learning and communication on the programming and results of UNDP global and vertical fund units. | UN | 3-3 زيادة إدارة المعرفة، التعلم والاتصال بشأن البرمجة ونتائج وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي. |
Develop national and civil society capacity for budget monitoring, and monitoring, reporting and communication on CRC and CEDAW. | UN | :: تنمية القدرات الوطنية وقدرات المجتمع المدني لرصد الميزانيات، وللقيام بالرصد والإبلاغ والاتصال بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
He highlighted the event's importance in knowledge-sharing and communication on the NAPs, given the challenges faced by LDCs. | UN | وقد سلط الضوء على أهمية هذا الحدث في تبادل المعارف والتواصل بشأن خطط التكيف الوطنية، نظراً للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً. |
He urges that this useful mechanism be put in place rapidly to foster understanding and communication on key human rights and humanitarian issues, possibly benefiting from the recent appointment of Prime Minister Nur Hassan Hussein and a new TFG cabinet. | UN | وهو يحث على سرعة إنشاء هذه الآلية المفيدة وتعزيز التفاهم والتواصل بشأن قضايا حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية الرئيسية، وربما بالاستفادة من تعيين رئيس الوزراء نور حسن حسين مؤخراً وإنشاء مجلس وزراء جديد للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
:: Programme of information, education and communication on sexual and reproductive health. | UN | :: برنامج للمعلومات والتثقيف والاتصال في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
:: Information activities, education and communication on gender and gender equality are considered as one of the measures to ensure gender equality. | UN | :: تعتبر أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال المتعلقة بنوع الجنس والمساواة الجنسانية إحدى التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين. |
On that occasion the Centre shared its experience and expertise in awareness-raising and communication on the problem of small arms in West Africa. | UN | وبهذه المناسبة، تبادل المركز مع المشاركين الآخرين تجاربه وقدراته في مجال التوعية والاتصال بشأن مشكلة الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا. |
Chairperson, Information, Education and communication on HIV/AIDS. | UN | رئيسة، هيئة اﻹعلام والتثقيف والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Efforts are also ongoing to improve coordination and communication on UNDAF within headquarters as well as to expand support to UNDP country offices participating in the pilot phase. | UN | وتبذل الجهود أيضا لتحسين التنسيق والاتصال بشأن إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة داخل المقر، فضلا عن توسيع الدعم للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والمشاركة في المرحلة التجريبية. |
Efforts are also ongoing to improve coordination and communication on UNDAF within headquarters as well as to expand support to UNDP country offices participating in the pilot phase. | UN | وتبذل الجهود أيضا لتحسين التنسيق والاتصال بشأن إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة داخل المقر، فضلا عن توسيع الدعم للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والمشاركة في المرحلة التجريبية. |
These efforts involve health workers, non-governmental organizations, community-based organizations and traditional leaders who provide information, education and communication on the dangers of female genital mutilation. | UN | وتشمل هذه الجهود المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والرؤساء التقليديين ممن يوفرون اﻹعلام والتعليم والاتصال بشأن أخطار تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
Develop national and civil society capacity for budget monitoring, and monitoring, reporting and communication on CRC and CEDAW. Civic education and communication strategies to promote gender equality, peaceful resolution of conflict, democratic dialogue and respect for human rights. | UN | :: تنمية القدرات الوطنية وقدرات المجتمع المدني على رصد الميزانيات، والقيام بالرصد والإبلاغ والاتصال بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Development of civil society and national institutional capacity for budget monitoring, and monitoring, reporting and communication on the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | تنمية قدرة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على رصد الميزانية وعلى الرصد وتقديم التقارير والاتصال بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
National strategies that provide information, education and communication on HIV/AIDS to the public remain critical to reducing the spread of the virus. | UN | وما زالت الاستراتيجيات الوطنية التي توفر للجمهور المعلومات والتثقيف والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز استراتيجيات تتسم بأهمية بالغة في تخفيض حدة انتشار الفيروس. |
Information and communication on the work of UNDP and the United Nations (80 countries); | UN | :: المعلومات والاتصال بشأن عمل البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة (80 بلدا)؛ |
He welcomed the partnership with UNICEF in advocacy and communication on HIV/AIDS, focusing on adolescents, and called for greater emphasis on strengthening the family. | UN | ورحب بالشراكة مع اليونيسيف في مجال الدعوة والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتركيز على المراهقين ودعا إلى زيادة التركيز على تعزيز الأسرة. |
Fourthly, the Chairmen of the Fifth Committee and the Advisory Committee should promote cooperation, coordination and communication on matters relating to documentation as a first step towards the goal of having the date of consideration of a question determined by the priorities of the Member States, not by the date of issuance of the documents. | UN | ورابعا، ينبغي لرئيسي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية أن يعززا التعاون والتنسيق والتواصل بشأن المسائل المتعلقة بالوثائق، باعتبار أن ذلك خطوة أولى نحو بلوغ الهدف المتمثل في أن تحدد أولويات الدول الأعضاء، لا تاريخ صدور الوثائق، موعدا لنظر في أي مسألة من المسائل. |
This public institution, under the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development, serves as a place for meetings, information exchange, education, training and communication on all issues concerning Congolese women and women residing in the Congo. | UN | وتشكل هذه المؤسسة العامة، التي تشرف عليها وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية، مكاناً للاستقبال وتبادل المعلومات والتثقيف والتدريب والتواصل بشأن جميع القضايا المتعلقة بالنساء الكونغوليات وكذلك النساء المقيمات في الكونغو. |
The distribution of the fortified cereal has been complemented with a wide range of training and communication on nutrition. | UN | واستُكمل توزيع الحبوب المعززة بطائفة عريضـة من أنشطة التدريب والاتصال في مجال التغذية. |
:: In recent years, Viet Nam has conducted many information activities, education and communication on gender and gender equality such as: | UN | :: وفي السنوات الأخيرة، اضطلعت فييت نام بالعديد من أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال المتعلقة بنوع الجنس والمساواة بين الجنسين، من قبيل؛ |