"and communications facilities" - Translation from English to Arabic

    • ومرافق الاتصالات
        
    :: Review reports, resulting from security assistance visits, for the security management of DFS logistics and communications facilities at UNLB UN :: تقارير عن الإدارة الأمنية للمرافق اللوجستية ومرافق الاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Challenges relating to poor infrastructure and communications facilities were also noted. UN وجرت الإشارة كذلك إلى التحديات ذات الصلة بضعف الهياكل الأساسية ومرافق الاتصالات.
    Roads and communications facilities decrease transaction costs and hence market prices. UN وتؤدي الطرق ومرافق الاتصالات إلى التقليل من تكاليف المعاملات، ومن ثم تقليل أسعار السوق.
    Virtually all the infrastructure of government — from buildings and communications facilities to furniture and office equipment — has been looted. UN ونُهب فعليا جميع الهياكل اﻷساسية للحكومة - ابتداء من المباني ومرافق الاتصالات إلى اﻷثاث والمعدات المكتبية.
    These committees prioritize and carry out development work such as building schools, health facilities, roads and communications facilities. UN وتضع هذه اللجان الأولويات للأعمال الإنمائية وتقوم بهذه الأعمال مثل بناء المدارس والمرافق الصحية والطرق ومرافق الاتصالات.
    Regional cooperation among contiguous states also provides opportunities for modernizing and expanding vital infrastructure networks such as roads, ports, railways and communications facilities, among others. UN كما أن التعاون الإقليمي فيما بين الدول المتاخمة يتيح فرصاً أيضاً لتحديث وتوسيع شبكات الهياكل الأساسية الحيوية، كالطرق والموانئ والسكك الحديدية ومرافق الاتصالات في جملة أمور أخرى.
    37. " Support services income " includes income earned by the Afghanistan Operations Centre by providing various support services, such as high-security installations and communications facilities, to other United Nations organizations. UN 37 - ويشمل بند " إيرادات خدمات دعم " الإيرادات التي حققها مركز العمليات في أفغانستان من توفير مختلف خدمات الدعم، مثل المنشآت الأمنية المشددة ومرافق الاتصالات لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    22. The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate transport infrastructure and communications facilities are a major obstacle to establishing efficient transit transport systems. UN 22 - ينص برنامج عمل ألماتي على أن عدم كفاية الهياكل الأساسية ومرافق الاتصالات يشكل عقبة رئيسية أمام إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    37. Support services income of $6.6 million was earned from operations in Afghanistan by providing various support services, such as the leasing of armoured vehicles, high-security installations and communications facilities, to other United Nations agencies. UN 39 - أمّا إيرادات خدمات الدعم البالغة 6.6 مليون دولار فقد تحصَّلت من العمليات التي نفذت في أفغانستان من خلال تقديم خدمات الدعم المتنوّعة ومن ذلك مثلاً تأجير المركبات المصفَّحة ومنشآت الأمن المشدّدة ومرافق الاتصالات لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more