"and communications networks" - Translation from English to Arabic

    • وشبكات الاتصالات
        
    Although the Mission area is relatively small, the number of locations and the diversity of functions placed heavy demands on the United Nations information technology and communications networks. UN وعلى الرغم من صغر مساحة منطقة البعثة نسبيا، ألقى عدد المواقع وتنوع المهام أعباء ثقيلة على عاتق شبكات تكنولوجيا المعلومات وشبكات الاتصالات التابعة للأمم المتحدة.
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وتشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات لن تشهد إلا تحسينات متواضعة في فترة الميزانية هذه، وخاصة في المقاطعات.
    This led to adoption of new organizational models, based on information flows and communications networks rather than discrete structures, spans of control and physical locations. UN وأدى ذلك إلى اعتماد نماذج تنظيمية جديدة تستند إلى تدفق المعلومات وشبكات الاتصالات بدلا من الهياكل المنخفضة واتساع رقعة المراقبة والمرافق المادية.
    Although the Standard Rules were drafted before the recent and significant expansion in information technologies and communications networks in countries, rule 5 provides useful guidance for policy design and advocacy. UN وعلى الرغم من أن القواعد الموحدة قد صيغت قبل التوسع الحديث والكبير في تكنولوجيات المعلومات وشبكات الاتصالات في البلدان، فإن هذه القاعدة توفر توجيها مفيدا في مجالي وضع السياسات والدعوة.
    73. In the area of infrastructure support in Liberia, more specifically the roads, utilities and communications networks in the counties, improvements are expected to continue in the 2009/10 period. UN 73 - وفي مجال دعم الهياكل الأساسية في ليبريا، على وجه الخصوص، يتوقع أن يستمر تحسين الطرق والخدمات العامة وشبكات الاتصالات في المقاطعات خلال الفترة 2009/2010.
    16A.58 The activities will aim at promoting policies, methods and strategies for efficient utilization of modern information technology and communications networks in compilation and dissemination of development information, including geo-information and statistics for sustainable development. UN ٦١ ألف - ٨٥ وستهدف اﻷنشطة إلى تعزيز سياسات وطرق واستراتيجيات الاستخدام الكفؤ لتكنولوجيا المعلومات الحديثة وشبكات الاتصالات في تجميع ونشر المعلومات اﻹنمائية ومن بينها المعلومات الجغرافية والاحصاءات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    16A.58 The activities will aim at promoting policies, methods and strategies for efficient utilization of modern information technology and communications networks in compilation and dissemination of development information, including geo-information and statistics for sustainable development. UN ١٦ ألف - ٥٨ وستهدف اﻷنشطة إلى تعزيز سياسات وطرق واستراتيجيات الاستخدام الكفؤ لتكنولوجيا المعلومات الحديثة وشبكات الاتصالات في تجميع ونشر المعلومات اﻹنمائية ومن بينها المعلومات الجغرافية والاحصاءات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    In addition, there has been a proliferation of interesting think-tanks, business roundtables, NGO forums and NGO databases and communications networks, as well as technical institutes. UN وعلاوة على ذلك تكاثرت كيانات مهمة مثل بيوت الخبرة والموائد المستديرة في حقل اﻷعمال التجارية، ومحافل المنظمات غير الحكومية وقواعد البيانات وشبكات الاتصالات التابعة للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن المعاهد التقنية.
    Moreover, it was reported that a national security scheme had been put in place through Law No. 11/2007 to strengthen the security of information systems and communications networks and support critical infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، ورد أنَّ خطة لحماية الأمن القومي قد وضعت بموجب القانون رقم 11/2007 من أجل تعزيز أمن نظم المعلومات وشبكات الاتصالات ودعم البنية التحتية الحيوية.
    (c) Improved skills in the fields of information management, information technology and communications networks on population and rural and urban development. UN (ج) تحسين المهارات في ميادين إدارة المعلومات، وتكنولوجيا المعلومات، وشبكات الاتصالات المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Common practice in both developed and developing countries provides numerous examples of public policies to support knowledge creation (such as tax subsidies, intellectual property protection, government funding and government procurement) and to support knowledge diffusion (such as the establishment of libraries and communications networks). UN وفي الممارسة العامة في كل من البلدان المتقدمة والنامية أمثلة عديدة للسياسات العامة الرامية إلى دعم إنتاج المعرفة (مثل الإعانات الضريبية، وحماية الملكية الفكرية، والتمويل الحكومي والمشتريات الحكومية) ودعم نشر المعرفة (مثل إنشاء المكتبات وشبكات الاتصالات).
    (c) (i) Contribution of advisory services, guidelines/manuals and training materials provided by ESCAP to improved skills in the fields of information management, information technology and communications networks on population and rural and urban development; UN (ج) `1 ' مساهمة الخدمات الاستشارية والمبادئ التوجيهية/الأدلة والمواد التدريبية التي توفرها اللجنة لتحسين المهارات في ميادين إدارة المعلومات، وتكنولوجيا المعلومات، وشبكات الاتصالات المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية؛
    Planning and provision of residential infrastructure, including electricity, water and sewage, drainage and communications networks (in peripheral parts of the country designated as national priority zones, discounts covering up to 50 per cent of overall costs are provided for the residential infrastructure); UN تخطيط وتوفير الهياكل اﻷساسية السكنية بما في ذلك الكهرباء وشبكات الماء والصرف الصحي وتصريف النفايات وشبكات الاتصالات )في مناطق البلد الهامشية المسماة باعتبارها مناطق وطنية ذات أولوية، تتاح تخفيضات تغطي ما يصل ٠٥ في المائة من مجموع التكاليف للهياكل اﻷساسية السكنية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more